
Нижче наведено текст пісні «Регги» , виконавця - Ефрем Амирамов з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Ефрем Амирамов
Знаешь, я ведь тебя любил,
Все эти тридцать часов роковые.
Впервые искренне счастлив был,
Лишь потому что любил впервые.
Берег моря, осень и ты,
Ветер, как волны, о камни бьется.
Знаешь, где-то цветут цветы,
Но нам увидеть их не придется.
Знаешь, впервые за много лет
Я снова вдруг заболел мечтами.
Мне бы порвать свой зеленый билет,
Который жизнью встал между нами.
Зачем жизнь там, где живет мечта?
Как надоели и дом, и работа,
Был сон, мечта теперь — пустота
И об этом пустом забота.
Все то, что было, осталось там
Пусть в недалеком, но всё же в прошлом.
Как разорваться напополам,
Душа чтоб в праведном, тело же в пошлом?
Как, чтобы вдруг не сойти с ума,
Мне в ширпотребе жизни гниющей
Найти огонь, пред которым тьма
Расступится и опадет серой гущей.
Знаешь, я ведь тебя любил,
Все эти тридцать часов роковые.
Впервые искренне счастлив был,
Лишь потому что любил впервые.
Знаєш, я ведь тебе любив,
Всі ці тридцять годин фатальні.
Вперше щиро щасливий був,
Лише тому, що любив уперше.
Берег моря, осінь і ти,
Вітер, як хвилі, про каміння б'ється.
Знаєш, десь цвітуть квіти,
Але нам побачити їх не доведеться.
Знаєш, вперше за багато років
Я знову раптом захворів на мрії.
Мені би порвати свій зелений квиток,
Який життям устав між нами.
Навіщо життя там, де мешкає мрія?
Як набридли і будинок, і робота,
Був сон, мрія тепер — порожнеча
І про цей порожній турбота.
Все те, що було, лишилося там
Нехай у недалекому, але все ж у минулому.
Як розірватися навпіл,
Душа щоб у праведному, тіло вже в пошлом?
Як, щоб раптом не збожеволіти,
Мені в ширпотребі життя гниючого
Знайти вогонь, перед яким темрява
Розступиться і спаде сірою гущею.
Знаєш, я ведь тебе любив,
Всі ці тридцять годин фатальні.
Вперше щиро щасливий був,
Лише тому, що любив уперше.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди