Шотландская застольная - Эдуард Хиль
С переводом

Шотландская застольная - Эдуард Хиль

  • Альбом: Великие исполнители России XX века: Эдуард Хиль

  • Рік виходу: 2019
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 2:28

Нижче наведено текст пісні Шотландская застольная , виконавця - Эдуард Хиль з перекладом

Текст пісні Шотландская застольная "

Оригінальний текст із перекладом

Шотландская застольная

Эдуард Хиль

Оригинальный текст

Налей,

Выпьем, ей богу,

Еще, Бетси, нам грогу,

Стакан последний в дорогу —

Бездельник, кто с нами не пьет!

Налей полней стаканы,

Кто врет, что мы, брат, пьяны?

Мы веселы просто, ей-Богу,

Ну кто так бессовестно врет?

Ей-ей, здорово пьется,

К чертям все то, что не льется,

Кто там над нами смеется?

Сосед наливай, твой черед.

Легко на сердце стало,

Забот как не бывало.

За друга готов я пить воду —

Да только с воды меня рвет.

Теперь выпить нам нужно

За девушек всех дружно,

Давай за девушек выпьем,

А Бетси еще нам нальет.

Налей полней стаканы!

Кто врет, что мы, брат, пьяны?

Мы веселы просто, ей-Богу,

Ну кто так бессовестно врет?

Перевод песни

Налий,

Вип'ємо, їй богу,

Ще, Бетсі, нам грогу,

Склянка остання в дорогу —

Нероба, хто з нами не п'є!

Налий повніше склянки,

Хто бреше, що ми, брате, п'яні?

Ми веселі просто, їй-Богу,

Ну хто так безсовісно бреше?

Ей-ей, здорово п'ється,

До чортів все те, що не ллється,

Хто там з нас сміється?

Сусід наливай, твоя черга.

Легко на серце стало,

Турбот як не було.

Задруга готовий я пити воду—

Та тільки з води мене рве.

Тепер випити нам треба

За дівчат всіх дружно,

Давай за дівчат вип'ємо,

А Бетсі ще нам наллє.

Налий повніше склянки!

Хто бреше, що ми, брате, п'яні?

Ми веселі просто, їй-Богу,

Ну хто так безсовісно бреше?

Інші пісні виконавця:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди