Напополам - Доминик Джокер
С переводом

Напополам - Доминик Джокер

  • Год: 2017
  • Язык: Українська
  • Длительность: 3:31

Нижче наведено текст пісні Напополам , виконавця - Доминик Джокер з перекладом

Текст пісні Напополам "

Оригінальний текст із перекладом

Напополам

Доминик Джокер

Оригинальный текст

Так много дней, а может он один.

А я минуя сны, по следам иду твоим.

И врядли хватит слов, чтобы ты могла понять.

Как я боюсь найти и снова тебя терять.

Я создал всё и всё разрушил сам.

Я столько раз бросал сообщения небесам.

Пусть я не знаю ни о чем, пусть мы останемся вдвоем.

Сном, что достался нам.

Припев:

А мне бы небо напополам.

А мне бы нежность тихо к губам.

И где бы не был, я знаю давно.

Что сердце лишь одно, нам на двоих дано.

Второй Куплет: Доминик Джокер

Пускай ты сон, пускай всего лишь тень.

А я опять живу бесконечно долгий день.

И мне теперь уже нет смысла все менять.

Я так хочу к тебе и просто хочу не знать.

Не знать, что ты инсомния моя.

Не знать, что ты мой бред и живешь внутри меня.

Пусть я не знаю ни о чем, пусть мы останемся вдвоем.

Сном, на закате дня.

Припев: х2

А мне бы небо напополам.

А мне бы нежность тихо к губам.

И где бы не был, я знаю давно.

Что сердце лишь одно, нам на двоих дано.

Третий Куплет: Доминик Джокер,

А вирус занесенный в голову.

Ты была не зонт, а наяву.

Видимо, спасенный вновь плыву.

На берега нас с тобой.

Даже если ты лишь мания.

Игры моего сознания.

На двоих одно дыхание оставила нам.

Припев: х2

А мне бы небо напополам.

А мне бы нежность тихо к губам.

И где бы не был, я знаю давно.

Что сердце лишь одно, нам на двоих дано.

Перевод песни

Так багато днів, а може він один.

А я минучи сни, слідами йду твоїм.

І навряд вистачить слів, щоб ти могла зрозуміти.

Як я боюся знайти і знову тебе втрачати.

Я створив все і все зруйнував сам.

Я стільки разів кидав повідомлення небесам.

Нехай я не знаю ні про що, нехай ми залишимося вдвох.

Сном, що дістався нам.

Приспів:

А мені би небо навпіл.

А мені би ніжність тихо до губ.

І де б не був, я знаю давно.

Що серце лише одне, нам на двох дано.

Другий Куплет: Домінік Джокер

Нехай ти сон, нехай лише тінь.

А я знову живу нескінченно довгий день.

І мені тепер уже немає сенсу все міняти.

Я так хочу до тебе і просто хочу не знати.

Не знати, що ти інсомнія моя.

Не знати, що ти моє марення і живеш усередині мене.

Нехай я не знаю ні про що, нехай ми залишимося вдвох.

Сном, на заході дня.

Приспів: х2

А мені би небо навпіл.

А мені би ніжність тихо до губ.

І де б не був, я знаю давно.

Що серце лише одне, нам на двох дано.

Третій Куплет: Домінік Джокер,

А вірус занесений в голову.

Ти була не парасолька, а наяву.

Мабуть, врятований знову пливу.

На береги нас із тобою.

Навіть якщо ти тільки манія.

Ігри моєї свідомості.

На двох одно дихання залишила нам.

Приспів: х2

А мені би небо навпіл.

А мені би ніжність тихо до губ.

І де б не був, я знаю давно.

Що серце лише одне, нам на двох дано.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди