Женщина мира - Darom Dabro
С переводом

Женщина мира - Darom Dabro

  • Альбом: Жизнь между строк

  • Рік виходу: 2013
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:17

Нижче наведено текст пісні Женщина мира , виконавця - Darom Dabro з перекладом

Текст пісні Женщина мира "

Оригінальний текст із перекладом

Женщина мира

Darom Dabro

Оригинальный текст

Женщина мира, всех моих снов…

Сколько бумага напитала слов…

Идущих к тебе, по снежным полям, моих фобий,

С первых дней, быть эталоном, всех твоих копий.

В ночном январе, волшебных минутах,

Там, где глубину нашей луны, сново сменяло утро.

Что значит любовь и сколько сердец в его рабстве

Видит Бог, у нас с тобой оно в свободном царстве.

Тут не уместна боль…

Твое сердце прочнее льда, мое давно уже прочнее стали.

И если настанет день, наших детей, то мы прибой,

Сколько людей на берегах нас ждали.

Сколько людей на берегах нас ждали.

Сколько людей на берегах нас ждали.

Припев:

Ты легко вспомни, легко забудь,

Не прячь от себя любовь, ведь это твой путь.

Я должен идти, от ныне меня не вернуть,

Ты легко вспомни, легко забудь.

Ты легко вспомни, легко забудь,

Не прячь от себя любовь, ведь это твой путь.

Я должен идти, от ныне меня не вернуть,

Ты легко вспомни, легко забудь.

Уснуть в твоем сердце, в мире планет,

Даже за сотни километров вместе, видеть рассвет.

Что есть обо мне в твоей голове не вернуть,

Ты легко вспомни, легко забудь.

Я пленник листа, избранный гонец добра,

Ни кто не знает про меня, сколько моя тетрадь.

Как каждый из нас, готов отдать на половину

Себя, что бы увидеть чудную долину.

Я пленник любви, той что не буду болен,

Позови меня шепотом слов, моих аллегорий.

Будь счастлива рядом и познай со мной горе,

Женщина мира, всех моих историй.

-= =-

Припев:

Ты легко вспомни, легко забудь,

Не прячь от себя любовь, ведь это твой путь.

Я должен идти, от ныне меня не вернуть,

Ты легко вспомни, легко забудь.

Ты легко вспомни, легко забудь,

Не прячь от себя любовь, ведь это твой путь.

Я должен идти, от ныне меня не вернуть,

Ты легко вспомни, легко забудь.

Перевод песни

Жінка світу, всіх моїх снів.

Скільки папір наситив слів...

Ідучих до тебе, по сніжних полів, моїх фобій,

З перших днів, бути еталоном, усіх твоїх копій.

У нічному січні, чарівних хвилинах,

Там, де глибину нашого місяця, знову змінював ранок.

Що означає любов і скільки сердець у його рабстві

Бачить Бог, у нас з тобою воно у вільному царстві.

Тут не доречний біль...

Твоє серце міцніше льоду, моє давно вже міцніше стали.

І якщо настане день, наших дітей, то ми прибій,

Скільки людей на берегах нас чекали.

Скільки людей на берегах нас чекали.

Скільки людей на берегах нас чекали.

Приспів:

Ти легко згадай, легко забудь,

Не ховай від себе любов, адже це твій шлях.

Я повинен йти, відтепер мене не повернути,

Ти легко згадай, легко забудь.

Ти легко згадай, легко забудь,

Не ховай від себе любов, адже це твій шлях.

Я повинен йти, відтепер мене не повернути,

Ти легко згадай, легко забудь.

Заснути у твоєму серці, у світі планет,

Навіть за сотні кілометрів разом, бачити світанок.

Що є про мене у твоїй голові не повернути,

Ти легко згадай, легко забудь.

Я бранець листа, обраний гонець добра,

Ніхто не знає про мене, скільки мій зошит.

Як кожен із нас, готовий віддати на половину

Себе, щоб побачити чудову долину.

Я полонений любові, що не буду хворий,

Поклич мене шепотом слів, моїх алегорій.

Будь щаслива поруч і пізнай зі мною горе,

Жінка світу всіх моїх історій.

-= =-

Приспів:

Ти легко згадай, легко забудь,

Не ховай від себе любов, адже це твій шлях.

Я повинен йти, відтепер мене не повернути,

Ти легко згадай, легко забудь.

Ти легко згадай, легко забудь,

Не ховай від себе любов, адже це твій шлях.

Я повинен йти, відтепер мене не повернути,

Ти легко згадай, легко забудь.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди