Душа - Darom Dabro
С переводом

Душа - Darom Dabro

  • Год: 2013
  • Язык: Українська
  • Длительность: 3:25

Нижче наведено текст пісні Душа , виконавця - Darom Dabro з перекладом

Текст пісні Душа "

Оригінальний текст із перекладом

Душа

Darom Dabro

Оригинальный текст

Припев:

Летит душа.

Для тебя, для тебя,

Сотни дорог через наши края.

Душа.

Нам остался лишь шаг,

Ещё один шанс.

Летит душа.

Для тебя, для тебя,

Сотни дорог через наши края.

Душа.

Нам остался лишь шаг,

Ещё один шанс.

Я прочитал твоё тело руками

И будто видел небеса через бетонный камень.

Куда-то бежал, на поиски новых иллюзий,

Смотрю в её глаза, чувства связаны в узел.

И что отдам я за эти минуты,

Она сводит меня с ума, путаю ночь и утро.

Смеётся, на закате провожаю солнце,

Я заряжаю своё сердце от её эмоций.

Мы будем друзьями, что целуются в парке,

Перед сном покажу пару слов из тетрадки.

Увидим луну и вряд ли уснем до рассвета,

Мы оба любим тишину и дыхание ветра.

Просыпаюсь рано, чтобы увидеться первым,

Наблюдаю как лучи озарят её тело.

И знаешь, твои глаза они лучшие в мире,

Я покажу тебе планету не выйдя с квартиры.

Я нарисую любовью картину,

Только яркие тона, ведь других не найти мне.

Обожаешь мои вещи их носишь по дому,

Улыбнусь и поцелую, накрыв капюшоном.

Она бывает разной, грустной не очень часто,

Докажет своё, спорит со мной хоть по часу.

Если порыв, ссора как судно о рифы,

Она мне тихо за любовь, я за биты и рифмы.

О чём кричат ночные письма,

Я встречу тебя и снова потону в мыслях.

Душа навстречу к небу летит к звёздам…

Припев:

Летит душа.

Для тебя, для тебя,

Сотни дорог через наши края.

Душа.

Нам остался лишь шаг,

Ещё один шанс.

Летит душа.

Для тебя, для тебя,

Сотни дорог через наши края.

Душа.

Нам остался лишь шаг,

Ещё один шанс.

Перевод песни

Приспів:

Летить душа.

Тобі, тобі,

Сотні доріг через наші краї.

Душа.

Нам залишився лише крок,

Ще один шанс.

Летить душа.

Тобі, тобі,

Сотні доріг через наші краї.

Душа.

Нам залишився лише крок,

Ще один шанс.

Я прочитав твоє тіло руками

І ніби бачив небеса через бетонний камінь.

Кудись біг, на пошуки нових ілюзій,

Дивлюся в її очі, почуття пов'язані в вузол.

І що віддам я за ці хвилини,

Вона зводить мене з розуму, плутаю ніч і ранок.

Сміється, на заході проводжу сонце,

Я заряджаю своє серце від її емоцій.

Ми будемо друзями, що цілуються в парку,

Перед сном покажу пару слів із зошити.

Побачимо місяць і навряд чи заснем до світанку,

Ми обоє любимо тишу і подих вітру.

Прокидаюся рано, щоб побачитися першим,

Спостерігаю як промені осяють її тіло.

І знаєш, твої очі вони найкращі в світі,

Я покажу тобі планету, не вийшовши з квартири.

Я намалюю любов'ю картину,

Тільки яскраві тони, адже інших не знайти мені.

Любиш мої речі їх носиш по дому,

Посміхнусь і поцілую, накривши капюшоном.

Вона буває різною, сумною не дуже часто,

Доведе своє, сперечається зі мною хоч по годині.

Якщо порив, сварка як судно про рифи,

Вона мені тихо за любов, я за бити і рифми.

Про що кричать нічні листи,

Я зустріну тебе і знову потону в думках.

Душа назустріч до неба летить до зірок...

Приспів:

Летить душа.

Тобі, тобі,

Сотні доріг через наші краї.

Душа.

Нам залишився лише крок,

Ще один шанс.

Летить душа.

Тобі, тобі,

Сотні доріг через наші краї.

Душа.

Нам залишився лише крок,

Ще один шанс.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди