Нижче наведено текст пісні Навсегда , виконавця - Darom Dabro з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Darom Dabro
Отдай мою память другим телам, Боже!
Дай же и мне стать простым прохожим.
Брать счастье с людей, а не с письменных блоков,
Не врать, со своих идей жить вздохом.
Это и есть моя муза, календари помнят мои года.
И если настанет день, где я стану не нужен,
Я найду день, где нужен навсегда.
Добро — это «Да» без паузы, не люблю в себе «Нет»,
Как и мой брат тут не любит танцы.
Искусство отдельных душ, отдельной плоти.
И вряд-ли что-то возьмет, как этот наркотик.
Я ищу тех, что одни из сотен
Против тысяч этих миллионных копий.
И если таков тут ты — откройся миру,
Твой друг поставщик добра и мы — сила.
О чем шумим простыми словами,
Что разольются по родной стране.
О том ли что гражданин тут не открыл тайну,
Чем мы сильней в великой войне.
Быть камнем в огне, или тем, что сгорает,
Твой выбор — всего лишь эхо твоего нутра.
Душе стало больно, она ведь житель рая.
Прошу, не дай уйти ей с утра.
Любовь — это свет из облаков лучами,
Небо не может не давать нам туч.
Я люблю мир простыми вещами,
Со мной мой брат, а значит я везуч.
Отныне не называю песни свое жизнью,
Пусть сама жизнь придумает слова.
Спросишь — зачем мы все идем к вершине?
Просто не жадны на поток добра.
Віддай мою пам'ять іншим тілам, Боже!
Дай і мені стати простим перехожим.
Брати щастя з людей, а не з письмових блоків,
Не брехати, зі своїх ідей жити зітханням.
Це і є моя муза, календарі пам'ятають мої роки.
І якщо настане день, де я стану не потрібен,
Я знайду день, де потрібен назавжди.
Добро — це «Так» без паузи, не люблю в собі «Ні»,
Як і мій брат тут не любить танці.
Мистецтво окремих душ, окремої плоті.
І навряд чи щось візьме, як цей наркотик.
Я шукаю тих, що одні з сотень
Проти тисяч цих мільйонних копій.
І якщо такий тут ти — відкрийся світові,
Твій друг постачальник добра і ми — сила.
Про що шумимо простими словами,
Що розіллються по рідній країні.
Про те, що громадянин тут не відкрив таємницю,
Чим ми сильніші у великій війні.
Бути каменем у вогні, або тим, що згорає,
Твій вибір - лише луна твого нутра.
Душі стало боляче, адже вона житель раю.
Прошу, не дай піти їй ранку.
Любов - це світло з хмар променями,
Небо не може не давати нам хмар.
Я люблю світ простими речами,
Зі мною мій брат, а значить я везуч.
Відтепер не називаю пісні своїм життям,
Нехай саме життя вигадає слова.
Запитаєш — навіщо ми всі йдемо до вершини?
Просто не жадібні на потік добра.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди