Нижче наведено текст пісні Consolatrix Has Left The Building , виконавця - Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows
Strolling all alone… across the ancient cemetery…-
tell me, isn’t everthing here… of a timeless green?!
I see that several visitors are also agthered here,
having an idle, little saunter on the old graveyard… just like me.
i keep a chandle burning for myself so i won’t feel all alone;
we should have done so, but we never celebrated anythin here at all.
A leaden weariness creeps viscously like syrup down the hills,
felling everybody… as it crawls upon the monuments…-
only i escape its power, for the moment seem immune;
yet, two eldery ladies, guarding the right, the future tomb
are scolding me, so filled with anger, filled with envy and disdain:
«The dead are furios with you!
as you’re wasting your precios time!»
Now there are faces in the carpet, there are people living in the walls;
I hear the dead are calling: «sadness lies in wait in the hours before
dawn!»
These moments, fleeting as they are, they testify to us they are the silent witnesses of a reason about to pass;
I cannot but admit, carelessly ignoring life’s finiteness,
that i am filled with fear and worry… and so much shame because of this.
Well, everthing I see, yeas all the iomages are blurred,
it’s hard to guess the future in the short-sighted world.
How should this simple handicap be lightly well ignored,
considering the dreadful blindness with wich i have been born.
We should have done so, but we never celebrated anything here at all;
I hear the dead are calling: «sadness lies in wait in the darkest hours…
…right before the dawn!»
Прогулюючись сам... по старовинному кладовищу...-
скажи мені, хіба тут не все... не вечної зелені?!
Я бачу, що тут також зібрано кілька відвідувачів,
маючи непрацюючого, маленького гулянка на старому кладовищі… як і я.
я тримаю для себе свічку, щоб не відчувати себе самотнім;
ми повинні були це зробити, але ми ніколи нічого тут не святкували.
Свинцева втома тягнеться, як сироп, з пагорбів,
вирубуючи всіх... як повзе по пам'ятникам...-
тільки я уникаю його влади, на даний момент здається імунітетом;
ще дві старенькі, що охороняють праву, майбутню могилу
лають мене, так сповнені гніву, сповнені заздрості й зневаги:
«Мертві в люті на вас!
оскільки ви витрачаєте свій дорогоцінний час!»
Тепер на килимі є обличчя, у стінах живуть люди;
Я чув, що мертві кличуть: «Смуток підстерігає попередні години
світанок!»
Ці моменти, як вони швидкоплинні, вони свідчать нам , що вони мовчазні свідки причини, що має пройти;
Я не можу не визнати, недбало ігноруючи кінцевість життя,
що я сповнений страху та занепокоєння... і так мученого сорому через це.
Що ж, усе, що я бачу, так, усі зображення розмиті,
важко вгадати майбутнє в недалекоглядному світі.
Як можна злегка ігнорувати цей простий недолік,
беручи до уваги жахливу сліпоту, з якою я народився.
Ми повинні були це зробити, але ми ніколи нічого тут не святкували;
Я чую, що мертві кличуть: «Смуток підстерігає в найтемніші години…
...прямо перед світанком!»
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди