Нижче наведено текст пісні Un Amour En Transit , виконавця - Charles Aznavour з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Charles Aznavour
Tu viens, tu pars
Toujours entre deux trains
Toujours entre deux gares
Et traverses ma vie
Comme un vent de folie
Comme un homme en visite
Et je vis avec toi
Malgré tout, malgré moi
Un amour en transit
Une heure, un soir
Venant d’on ne sait où
Pour partir autre part
Tu sillonnes mon ciel
Comme un rêve irréel
Tel un' météorite
Tu me prends contre toi
Pour m’offrir dans tes bras
Un amour en transit
Des jours, des mois
J’espère un mot très court
Un coup de fil de toi
Et guettant ton retour
Je m’enferme chez moi
Au cas où tu viendrais un jour
À l’improviste
D’ici, de là
Débarquant de Belém
En route pour Java
Rentrant comme un voleur
Pour graver dans mon cœur
Des heures inédites
Qui me troublent et me font
Aimer sans condition
Un amour en transit
Tu vas, tu cours
Sans chercher à savoir
Si mes nuits et mes jours
Si mon âme et mon corps
T’appartiennent encor
Quand tu te précipites
Chercher à mes côtés
Le repos du guerrier
Un amour en transit
Tu ris, tu joues
Et jongles avec mon cœur
Comme avec un joujou
Tu me mets hors de moi
Quand tu ris aux éclats
Sachant que ça m’irrite
Tu me cloues sur le lit
Et voilà reparti
Un amour en transit
C’est non, c’est oui
Comment briser ce lien
Ténu qui nous unit
Puisque quand tu m'étreins
Et que tu me souris
Je souris à mon tour, car rien
Ne te résiste
Amer amour
Vivant au rythme fou
De tes aller-retour
Qui s'étiole et se meurt
Mais renaît de bonheur
Quand soudain tu t’invites
Comme un loup, comme un roi
Pour m’investir de joie
D’un amour insolite
Un amour en transit
Ти приходиш, ти йдеш
Завжди між двома поїздами
Завжди між двома станціями
І пройти моє життя
Як вітер божевілля
Як чоловік у гостях
І я живу з тобою
Попри все, всупереч мені
Кохання в дорозі
Одна година, один вечір
Приходить хтозна звідки
Щоб піти кудись ще
Ти блукаєш по моєму небу
Як нереальний сон
Як метеорит
Ти приймаєш мене проти себе
Запропонувати мене в твої обійми
Кохання в дорозі
днів, місяців
Сподіваюся на дуже коротке слово
Телефонний дзвінок від вас
І чекає твого повернення
Я замикаюся вдома
Якщо ти колись прийдеш
Несподівано
Звідси, звідти
Висадка з Белема
По дорозі на Яву
Повертається як злодій
Щоб закарбувати в моєму серці
Нові години
Що мене турбує і змушує
любити беззастережно
Кохання в дорозі
Ідеш, бігаєш
Не намагаючись дізнатися
Якщо мої ночі і мої дні
Якщо моя душа і моє тіло
все ще належить тобі
Коли поспішаєш
шукай біля мене
Решта воїна
Кохання в дорозі
Ти смієшся, ти граєш
І жонглюй моїм серцем
Як з іграшкою
Ти мене дратуєш
Коли ти смієшся вголос
Знаючи, що мене це дратує
Ти прибиваєш мене до ліжка
Ось ми знову
Кохання в дорозі
Це ні, це так
Як розірвати це посилання
Право власності, яке нас об’єднує
Бо коли ти мене обіймаєш
А ти мені посміхаєшся
Я посміхаюся у відповідь, бо нічого
Не чини опір
гірка любов
Жити в шаленому темпі
Твоїх туди-сюди
Хто в'яне і вмирає
Але відроджується від щастя
Коли раптом запросиш себе
Як вовк, як король
Щоб вкладати в мене радість
Про незвичайне кохання
Кохання в дорозі
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди