Нижче наведено текст пісні La Chanson Du Faubourg , виконавця - Charles Aznavour з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Charles Aznavour
La chanson du faubourg
La rengaine à deux sous
D’avant le trente trois tours
Et des machines à sous
Un jour a disparu
La chanson du faubourg
Qu’on entonnait debout
Cœur léger ou cœur lourd
Dans la rue n’importe où
Je ne l’ai pas connue
Mais tu sais j’ai mes vieux
Un couple nostalgique
Retraités merveilleux
Qu’ont un phono antique
Dans leur pavillon de banlieue
Lorsque je vais chez eux
Sur ce phono ils mettent
Des disques poussiéreux
De vielles chansonnettes
A vous tirer les larmes aux yeux
D’anciennes mélodies
Ne parlant que d’amour
De Nino, de Nini
De jamais, de toujours
La chanson du faubourg
La chanson du faubourg
A perdu son crédit
Et le chemin des cours
Où elle gagnait sa vie
Du temps de sa splendeur
La chanson du faubourg
Qu’on pouvait fredonner
A vécu ses beaux jours
Et puis s’en est allée
D’autres temps, d’autres mœurs
Parfois elle reparaît
Lorsque garçons et filles
Dansent sur ses succès
Pour fêter la Bastille
Les soirs de quatorze juillet
Mais imbue de progrès
Elle prend le microphone
Qui remplace à jamais
Le bon vieux mégaphone
D’où sortaient en sons aigrelets
Toutes ces mélodies
Ne parlant que d’amour
De Ninon, de Nini
De jamais, de toujours
La chanson du faubourg
Toi qui n’as peur de rien
Mais que tout rend fébrile
Toi qui nie le destin
Et qui vit immobile
Le cœur vide et les yeux éteins
Ne cherche pas plus loin
Ce qui est à ta porte
Mets ta main dans ma main
Allez viens je t’emporte
Là où vivent encore ces refrains
Toutes ces mélodies
Te diront mon amour
Viens chanter pour la vie
Avec moi pour toujours
La chanson du faubourg
Пісня передмістя
Крилата фраза за два пенні
Перед тридцятьма трьома вежами
І ігрові автомати
Минув один день
Пісня передмістя
Що ми співали стоячи
Легке серце або важке серце
На вулиці де завгодно
Я її не знав
Але ти знаєш, що у мене є свій старий
Ностальгійна пара
Чудові пенсіонери
Що мають старовинний фонофон
У їхньому заміському будиночку
Коли я піду до них
На цей фонофон поставили
запилені записи
Старі частушки
Щоб сльози на очах
старі мелодії
Говоримо тільки про кохання
Від Ніно, від Ніні
Назавжди, назавжди
Пісня передмістя
Пісня передмістя
Втратив кредит
І курсовий шлях
де вона заробляла на життя
У часи своєї пишноти
Пісня передмістя
Щоб ми могли гудіти
Прожив свої добрі дні
А потім пішов геть
Інший час, інші звичаї
Іноді вона з'являється знову
Коли хлопчики і дівчатка
Танці під його хіти
На святкування взяття Бастилії
Вечір чотирнадцятого липня
Але просякнута прогресом
Вона бере мікрофон
що замінює назавжди
Старий добрий мегафон
Звідки долинули пронизливі звуки
Всі ці мелодії
Говоримо тільки про кохання
Де Нінон, де Ніні
Назавжди, назавжди
Пісня передмістя
Ти, який нічого не боїшся
Але це все викликає у вас гарячку
Ти, що заперечуєш долю
І хто живе нерухомо
З порожнім серцем і сліпими очима
Не шукайте далі
Що у вас на порозі
Поклади свою руку в мою руку
Давай, я тебе заберу
Де досі живуть ці приспи
Всі ці мелодії
Скажу тобі моє кохання
Приходь співати на все життя
Зі мною назавжди
Пісня передмістя
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди