Je Voyage (En Duo Avec Katia Aznavour) - Charles Aznavour, Katia Aznavour
С переводом

Je Voyage (En Duo Avec Katia Aznavour) - Charles Aznavour, Katia Aznavour

  • Альбом: L'album de sa vie 100 titres

  • Рік виходу: 2019
  • Мова: Французька
  • Тривалість: 4:28

Нижче наведено текст пісні Je Voyage (En Duo Avec Katia Aznavour) , виконавця - Charles Aznavour, Katia Aznavour з перекладом

Текст пісні Je Voyage (En Duo Avec Katia Aznavour) "

Оригінальний текст із перекладом

Je Voyage (En Duo Avec Katia Aznavour)

Charles Aznavour, Katia Aznavour

Оригинальный текст

Katia:

Dis, que fais-tu là, mon soleil, sur ce banc,

Le regard perdu sous tes cheveux d’argent

Charles:

Je regarde fuir mes ultimes printemps

Emportés par mille chevaux blancs

Je voyage, je voyage, vers les lieux bénis de ma vie

De voyage en voyage, à travers erreurs et acquis

Sans bagage, par images, par le rêve et par la pensée

De voyage en voyage, sur les vagues de mon passé

Katia:

Ce voyage dans les limites de vos regrets, de vos remords,

Est-ce un refuge, est-ce une fuite, ou bien une aventure encore?

Charles:

Sur l’eau calme de mon âge, où l’orage ne tonne plus

De virage en virage, vers mes plages de temps perdu

Je voyage

Et toi jeune fille, aux sources de ta vie

Fugueuse à seize ans, que fais-tu par ici?

Katia:

Je vais au devant du comprendre et savoir,

Voir la vie de l’envers des miroirs

Je voyage, je voyage et je cours pour aller de l’avant

De voyage en voyage, sac au dos, cheveux dans le vent,

Parfois folle, parfois sage, refusant les idées reçues

De voyage en voyage, dans l’espoir de trouver un but

Charles:

Tu es l’enfant d’entre deux guerres, d’un monde cru,

Au désarroi d’hommes et de femmes de misère,

Sous le joug du chacun pour soi

Katia:

De rivage en rivage, pour des grèves à découvrir,

De mirage en mirage, vers les rives de l’avenir

Charles et Katia:

Je voyage, je voyage, un peu plus de jours et de nuits

De voyage en voyage, à travers rêve et insomnie

Par temps clair, ou d’orage, d’un pied léger ou d’un pas lourd

De mirage en mirage, par la mémoire et par amour

Je voyage.

Перевод песни

Катя:

Скажи, що ти тут робиш, сонечко моє, на цій лавці,

Погляд загубився під твоїм сріблястим волоссям

Чарльз:

Я дивлюся, як втікають мої останні весни

Понесла тисяча білих коней

Я подорожую, мандрую, до благословенних місць мого життя

Від поїздки до подорожі, через помилки та здобутки

Без багажу, по картинках, по мрії і по думці

Від подорожі до подорожі, на хвилях мого минулого

Катя:

Ця подорож у межах твого жалю, каяття,

Це притулок, це втеча, чи це все-таки пригода?

Чарльз:

На спокійній воді мого віку, де вже не гримить буря

Від вигину до вигину, до моїх пляжів втраченого часу

я подорожую

А ти, дівчино, біля джерел свого життя

Втікач у шістнадцять, що ти тут робиш?

Катя:

Я іду вперед розуміння і знання,

Побачити життя за дзеркалами

Я подорожую, я подорожую і біжу, щоб досягти успіху

Від подорожі до подорожі, рюкзак, волосся на вітрі,

Іноді божевільний, іноді мудрий, відмовляючись від отриманих ідей

Від поїздки до подорожі, сподіваючись знайти мету

Чарльз:

Ти дитина між двома війнами, сирого світу,

На жах чоловіків і жінок бідності,

Під ярмом кожен сам за себе

Катя:

Від берега до берега, щоб береги відкривалися,

Від міража до міража, до берегів майбутнього

Чарльз і Катя:

Я подорожую, подорожую, ще кілька днів і ночей

Від подорожі до подорожі, через мрії та безсоння

У ясну погоду, чи в шторм, легкою ногою чи важким кроком

Від міражу до міражу, пам’яттю і любов’ю

Я подорожую.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди