Je N'entends Rien - Charles Aznavour
С переводом

Je N'entends Rien - Charles Aznavour

  • Альбом: Je voyage

  • Рік виходу: 2006
  • Мова: Французька
  • Тривалість: 3:48

Нижче наведено текст пісні Je N'entends Rien , виконавця - Charles Aznavour з перекладом

Текст пісні Je N'entends Rien "

Оригінальний текст із перекладом

Je N'entends Rien

Charles Aznavour

Оригинальный текст

A l'âge où l’on va au collège

j’apprenais déjà le solfège

des trucs qui font rire et l’acrobatie

j’apprenais des gifles sonores

celles que les enfants adorent

qui nous font que gagner mieux notre vie

je ne rêvais qu'être un artiste pour être heureux

mais j’ai perdu mes joies en piste

car depuis peu, je n’entends rien des applaudissements

je n’entends rien du rire des enfants

car apprendre des tas de claques

qui font le succès au spectacle

j’ai fini un jour par y laisser mes tympans

je n’entends rien dans le cirque bondé

je n’entends rien des cris émerveillés

les gosses qui sont à la fête

en voyant ma drôle de tête

lorsque l’air ahuri je fais mon entrée

quand mon partenaire dit ses répliques

si je réponds en temps et heure

en soit le miracle s’explique (2x)

je fais mon numéro par cœur

je n’entends rien pour placer mes effets

je n’entends rien et pourtant je le fais

et si j’ai l'œil un peu humide

lorsque je salue dans le vide

c’est que je n’entends jamais rien de mon succès

pourtant, pour des raisons que j’ignore

dans ma tête insonore

une image muette a fais son entrée

moi qui étais seul au monde

je compris à cette seconde

que ma vie venait de se transformer

elle dit ce qu’elle veut dire

très lentement

sur ses lèvres j’apprends à lire

mais cependant

je n’entends rien mais j’appelle au bonheur

je n’entends rien je sens parler son cœur

et lorsque doublement fier

je cherche les mots sur ses lèvres

inquiet qu’ils ne soient pas vraiment les mots

que j’entends

je n’entends rien, j’imagine sa voix

je n’entends rien et parfois malgré moi

je mets les mains sur ses oreilles

pour le priver de ces merveilles

tous les bruits de la vie que je ne perçois pas

un amour en moi serait sise

plus que cet espoir insensé

que le miracle se produise (2x)

pour que comme au temps du passé

je puisse entendre un jour les applaudissements

les mots d’amour, le rire des enfants

m’ouvrant les portes de la chance

me tirant hors de mon silence

qui font peur aux artistes

et troublent les amants

et au niveau de mon inquiétude

me sortant de ma solitude

me délivre du monde des non-entendant

je n’entends rien (2x)

rien (2x)

(Merci à Dandan pour cettes paroles)

Перевод песни

У тому віці, коли ти вступаєш в коледж

Я вже вивчав теорію музики

трюки, які викликають сміх, і акробатика

я вчив звукові ляпаси

ті, що люблять діти

які дозволяють нам краще заробляти на життя

Я тільки мріяв бути художником, щоб бути щасливим

але я втратив свої радощі на трасі

тому що останнім часом я не чув оплесків

Я не чую жодного дитячого сміху

тому що вивчити багато ляпасів

які досягають успіху на шоу

Одного разу я залишив там свої барабанні перетинки

Я нічого не чую в переповненому цирку

Я нічого не чую про здивовані крики

діти, які на вечірці

побачивши моє смішне обличчя

виглядаючи ошелешеним, я входжу

коли мій партнер каже свої репліки

якщо я відповім вчасно

або диво пояснюється (2x)

Я роблю свій номер напам'ять

Я нічого не чую, щоб розмістити свої речі

Я нічого не чую, але чую

і якщо моє око трохи вологе

коли я вітаю в порожнечі

це те, що я ніколи не чую про свій успіх

Проте з невідомих мені причин

в моїй беззвучній голові

увійшло зображення без звуку

я, що був один на світі

У цю секунду я зрозумів

що моє життя щойно змінилося

вона каже те, що має на увазі

дуже повільно

на її устах я вчуся читати

Однак

Я нічого не чую, але кличу до щастя

Я нічого не чую, я відчуваю, як говорить його серце

і коли вдвічі гордий

Я шукаю слова на її губах

стурбований тим, що це насправді не ті слова

що я чую

Я нічого не чую, уявляю його голос

Я нічого не чую і іноді не дивлячись на себе

Я заклала йому вуха руками

позбавити його цих чудес

всі звуки життя, яких я не чую

любов в мені сиділа б

більше, ніж ця дурна надія

нехай станеться диво (2x)

так що як у минулому часі

Одного дня я можу почути оплески

слова любові, дитячий сміх

відкривши мені двері удачі

вириваючи мене з мого мовчання

що лякає художників

і збивати з пантелику закоханих

і на моєму рівні занепокоєння

витягуючи мене з самотності

визволи мене зі світу глухих

Я нічого не чую (2x)

нічого (2x)

(Дякую Dandan за ці тексти)

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди