
Нижче наведено текст пісні Désintoxication , виконавця - Charles Aznavour з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Charles Aznavour
J’ai vu le fond de mes angoisses, lorsque l’amour m’a oublié
J’ai souffert et de guerre lasse, j’ai bu pour ne plus y penser
Dans le malheur on se surpasse, on puise ses forces où l’on peut
Le vin guérit, l’alcool efface, les jours gris qu’il repeint de bleu
Peu à peu, j’ai perdu la face et ma dignité d'être humain
Mon corps est devenu carcasse, ma belle santé a fait place
À un tremblement de mes mains
Lorsque je voyais dans la glace, ma pauvre gueule aux yeux hagards
Je me faisais une grimace et tournait le dos au miroir
J’ai connu cette peur qui glace, recroquevillé sur mon lit
Lorsque des rats et des rapaces venaient m’attaquer chaque nuit
Ma vie avait perdu ma trace, jusqu’au jour où tu es venu
Pour me tirer de mon impasse, disant que rien n'était perdu
Dans les mains fortes et tenaces, de ces hommes de blancs vêtu
Pour toi, pour nous, j’ai bu en masse
J’ai bu jusqu'à en crier grâce, jusqu’au dégout, jusqu’au refus
Puis enfin j’ai refait surface, reprenant ma vie au grand jour
Et mon cœur a repris sa place
Auprès de ton cœur, mon amour
Я побачив дно своєї муки, коли любов мене забула
Я страждав і втомився від війни, я пив, щоб більше не думати про це
У нещасті ми перевершуємо себе, черпаємо сили, де можемо
Вино лікує, алкоголь стирає, сірі дні перефарбовує в синій
Поступово я втратив обличчя і свою людську гідність
Тіло моє стало тушею, моє прекрасне здоров’я поступилося
На потиск моїх рук
Коли я побачив у дзеркалі своє бідне обличчя з дикими очима
Я скривився і повернувся спиною до дзеркала
Я знав цей страх, що завмирає, згорнувшись на моєму ліжку
Коли щовечора на мене нападали щури та хижаки
Моє життя збилося з колії, аж до того дня, коли ти прийшов
Щоб вивести мене з глухого кута, сказавши, що нічого не втрачено
У сильних і чіпких руках цих людей, одягнених у біле
Для вас, для нас я багато випив
Я пив до крику пощади, до огиди, до відмови
Тоді нарешті я спливла, відновивши своє життя серед білого дня
І моє серце зайняло його місце
Близько твого серця, моя любов
Charles Aznavour • 2018
Charles Aznavour • 2012
Charles Aznavour • 2018
Charles Aznavour • 2014
Charles Aznavour • 2013
Charles Aznavour, Édith Piaf, Bernard Gérard • 2003
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди