Buon anniversario - Charles Aznavour
С переводом

Buon anniversario - Charles Aznavour

  • Альбом: Charles Aznavour chante en italien- Les meilleurs moments

  • Рік виходу: 2013
  • Мова: Італійська
  • Тривалість: 4:06

Нижче наведено текст пісні Buon anniversario , виконавця - Charles Aznavour з перекладом

Текст пісні Buon anniversario "

Оригінальний текст із перекладом

Buon anniversario

Charles Aznavour

Оригинальный текст

Nel mio vestito blu, sto portando pazienza

Non sono stato mai più calmo di così

Sono pronto da un pò, per questa ricorrenza

Del tuo vestito bianco e del fatale sì.

Ma qualcosa non và e sei così nervosa

Per questo me ne stò tranquillo sul sofà

Col carattere tuo, se dicessi qualcosa

Mi manderesti al limbo, e addio serenità.

Sono le otto già, la sarta non si vede

Doveva stare qui, stamattina, mi pare

Per colmo il tuo chignon, s’ingarbuglia e non cede

Occasione di più per farci ritardar.

Se va avanti così, la serata a teatro e l’autore di moda te li saluterò

Addio più d’Anouilh, d’Anouilh, forse di Sartre

Non mi ricordo più, ma i biglietti li ho…

Buon anniversario !

Buon anniversario !

Il tuo vestito è qua, finalmente respiri

Per solidarietà ti aiuto come sò

Tutto è pronto, ma no, intanto che sospiri

La tua cerniera lampo ti si ferma a metà

Ci innervosiamo un pò mentre spingo e tu tiri

Cercando tutti e due di cavarci dai guai

Ma per fatalità in barba ai tuoi sospiri

La stoffa si è strappata e adesso che si fa?

Verso le ventitré, infine tu sei pronta

Da teatro oramai la gente se ne và

Andiamo a cena, via, la commedia non conta

Ma adesso non vuoi più e chiedi di rientrare

Per la strada noi due, camminiamo in silenzio

Mi sorridi, ti bacio e poi sorrido a te

La serata?

Macché !

Non é quella che conta

Ma amarci come t’amo e come ami me.

Buon anniversario !

Buon anniversario !

Buon anniversario !

Перевод песни

У своїй блакитній сукні я терплю

Я ніколи не був спокійнішим за це

Я був готовий деякий час, до цієї річниці

Твоїй білої сукні і фатального так.

Але щось не так, і ти так нервуєш

Тому я тихо сиджу на дивані

З твоїм характером, якби я щось сказав

Ти б відправив мене в підвішеність, і прощай спокій.

Вже восьма, швачки ніде не видно

Він мав бути тут сьогодні вранці, я думаю

На довершення, ваша булочка заплутується і не піддається

Більше можливостей затримати нас.

Якщо буде так далі, то я попрощаюсь з вечора в театрі і з модельєром

Прощай більше, ніж Ануй, Ануй, можливо, Сартр

Я вже не пам'ятаю, але у мене є квитки...

З ювілеєм !

З ювілеєм !

Твоя сукня тут, ти нарешті дихаєш

Для солідарності я вам допомагаю, як знаю

Все готово, але ні, поки ти зітхаєш

Ваша блискавка зупиняється наполовину

Ми трохи нервуємо, коли я штовхаю, а ти тягнеш

Ми обидва намагаємося вибратися з біди

Але волею долі попри твої зітхання

Тканина порвалася і що тепер робити?

Близько 23:00 ви нарешті готові

Зараз люди йдуть з театру

Йдемо вечеряти, давай, комедія не в рахунок

Але тепер ти більше не хочеш і просиш повернутися

По вулиці ми вдвох ходимо мовчки

Ти посміхаєшся мені, я цілую тебе, а потім я посміхаюся тобі

Вечір?

Зовсім ні!

Це не те, що має значення

Але любіть один одного так, як я люблю вас і як ви любите мене.

З ювілеєм !

З ювілеєм !

З ювілеєм !

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди