Fado Varina - Carlos Do Carmo
С переводом

Fado Varina - Carlos Do Carmo

  • Альбом: Um Homem Na Cidade

  • Рік виходу: 1976
  • Мова: Португальська
  • Тривалість: 2:55

Нижче наведено текст пісні Fado Varina , виконавця - Carlos Do Carmo з перекладом

Текст пісні Fado Varina "

Оригінальний текст із перекладом

Fado Varina

Carlos Do Carmo

Оригинальный текст

De mão na anca

Descompõem à freguesa

Atrás da banca

Chamam-lhe cosma (?) e burguesa

Mas nessa voz

Como insulto à portuguesa

Há o sal de todos nós

Há ternura e há beleza

Do alto mar

Chega o pregão que se alastra:

Têm ondas no andar

Quando embalam a canastra

Minha varina

Chinelas por Lisboa

Em cada esquina

É o mar que se apregoa

Nas escadinhas

Dás mais cor aos azulejos

Quando apregoas sardinhas

Que me sabem como beijos

Os teus pregões

São iguais à claridade:

Caldeirada de canções

Que se entorna na cidade

Cordões ao peito

Numa luta que é honrada

A sogra a jeito

Na cabeça levantada

De perna nua

Com provocante altivez

Descobrindo o mar da rua

Que esse, sim, é português

São as varinas

Dos poemas do Cesário

A vender a ferramenta

De que o mar é o operário

Minha varina

Chinelas por Lisboa

Em cada esquina

É o mar que se apregoa

Nas escadinhas

Dás mais cor aos azulejos

Quando apregoas sardinhas

Que me sabem como beijos

Os teus pregões

Nunca mais ganham idade:

Versos frescos de Camões

Com salada de saudade

Перевод песни

Рука на стегні

розкласти клієнта

Позаду банку

Її називають космою (?) і буржуазною

Але в цьому голосі

як образа для португальців

Тут є сіль усіх нас

Є ніжність і є краса

З відкритого моря

Аукціон, який розповсюджується, проходить:

На підлозі хвилі

Коли пакують канасту

моя паличка

шльопанці по Лісабону

На кожному кутку

Це море, яке рекламують

на сходах

Ви надаєте більше кольору плитці

Коли ви проповідуєте сардини

Хто знає мене як поцілунки

Ваші торгові сесії

Дорівнюють чіткості:

Рагу з пісень

Який ллється в місто

шнурки до грудей

У почесній боротьбі

Гарна свекруха

На піднятій голові

гола нога

з провокаційною зарозумілістю

Відкриття моря з вул

Що цей португальський

Це варини

З віршів Сезаріо

Щоб продати інструмент

Що море – робітник

моя паличка

шльопанці по Лісабону

На кожному кутку

Це море, яке рекламують

на сходах

Ви надаєте більше кольору плитці

Коли ви проповідуєте сардини

Хто знає мене як поцілунки

Ваші торгові сесії

Ніколи не старіти знову:

Свіжі вірші з Camões

З тугою салатом

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди