Нижче наведено текст пісні Estrela Da Tarde , виконавця - Carlos Do Carmo з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Carlos Do Carmo
Era a tarde mais longa de todas as tardes
Que me acontecia
Eu esperava por ti, tu não vinhas
Tardavas e eu entardecia
Era tarde, tão tarde, que a boca
Tardando-lhe o beijo, mordia
Quando à boca da noite surgiste
Na tarde tal rosa tardia
Quando nós nos olhamos tardamos no beijo
Que a boca pedia
E na tarde ficamos unidos ardendo na luz
Que morria
Em nós dois nessa tarde em que tanto
Tardaste o sol amanhecia
Era tarde demais para haver outra noite
Para haver outro dia
Meu amor, meu amor
Minha estrela da tarde
Que o luar te amanheça e o meu corpo te guarde
Meu amor, meu amor
Eu não tenho a certeza
Se tu és a alegria ou se és a tristeza
Meu amor, meu amor
Eu não tenho a certeza
Foi a noite mais bela de todas as noites
Que me adormeceram
Dos noturnos silêncios que à noite
De aromas e beijos se encheram
Foi a noite em que os nossos dois
Corpos cansados não adormeceram
E da estrada mais linda da noite
Uma festa de fogo fizeram
Foram noites e noites que numa só noite
Nos aconteceram
Era o dia da noite de todas as noites
Que nos precederam
Era a noite mais clara daquelas
Que à noite amando se deram
E entre os braços da noite de tanto
Se amarem, vivendo morreram
Meu amor, meu amor
Minha estrela da tarde
Que o luar te amanheça e o meu corpo te guarde
Meu amor, meu amor
Eu não tenho a certeza
Se tu és a alegria ou se és a tristeza
Meu amor, meu amor
Eu não tenho a certeza
Eu não sei, meu amor, se o que digo
É ternura, se é riso, se é pranto
É por ti que adormeço e acordo
E acordado recordo no canto
Essa tarde em que tarde surgiste
Dum triste e profundo recanto
Essa noite em que cedo nasceste despida
De mágoa e de espanto
Meu amor, nunca é tarde nem cedo (Meu amor, meu amor)
Para quem se quer tanto!
(Eu não tenho a certeza)
Meu amor, meu amor
Eu não tenho a certeza
Це був найдовший день з усіх
що зі мною сталося
Я тебе чекала, ти не прийшов
Тардавас і я сутінки
Було пізно, так пізно, що рот
Відкладаючи поцілунок, я кусав
Коли вночі ти з'явився
Вдень така пізня троянда
Коли ми дивимося один на одного, ми довго цілуємось
Те, чого просили уста
А вдень ми були об’єднані, горіли у світлі
що помер
У нас удвох того дня, коли так багато
Пізно світало сонце
Було надто пізно проводити ще одну ніч
Бути іншим днем
Моя любов моя любов
Моя вечірня зірка
Нехай місячне світло принесе тебе, а моє тіло береже тебе
Моя любов моя любов
я не впевнений
Якщо ви радість чи якщо сумуєте
Моя любов моя любов
я не впевнений
Це була найпрекрасніша ніч з усіх ночей
що заснув мене
Про нічну тишу, що вночі
Вони були сповнені ароматів і поцілунків
Це була ніч, коли наші двоє
Втомлені тіла не заснули
І найкрасивіша дорога вночі
Зроблено вогненну вечірку
Були ночі й ночі в одній ночі
сталося з нами
Це була ніч кожної ночі
що передувало нам
Це була найясніша з них ніч
Щоб уночі, люблячи, дарували
І між обіймами ночі від стільки
Якщо кохання померло
Моя любов моя любов
Моя вечірня зірка
Нехай місячне світло принесе тебе, а моє тіло береже тебе
Моя любов моя любов
я не впевнений
Якщо ви радість чи якщо сумуєте
Моя любов моя любов
я не впевнений
Я не знаю, моя любов, якщо що я кажу
Це ніжність, якщо це сміх, якщо це плач
Саме для тебе я засинаю і прокидаюся
І прокинувся, я пам’ятаю в кутку
Того дня, у який день ви з’явилися
У сумному і глибокому кутку
Тієї ночі, коли ти рано народився голим
Смуток і здивування
Моя любов, ніколи не пізно і не надто рано (Моя любов, моя любов)
Для тих, хто так хоче!
(Я не впевнений)
Моя любов моя любов
я не впевнений
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди