Нижче наведено текст пісні Fado Da Saudade , виконавця - Carlos Do Carmo з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Carlos Do Carmo
Nasce o dia na cidade, que me encanta
Na minha velha Lisboa, de outra vida
E com um nó de saudade, na garganta
Escuto um fado que se entoa, à despedida
E com um nó de saudade, na garganta
Escuto um fado que se entoa, à despedida
Foi nas tabernas de Alfama, em hora triste
Que nasceu esta canção, o seu lamento
Na memória dos que vão, tal como o vento
O olhar de quem se ama e não desiste
Na memória dos que vão, tal como o vento
O olhar de quem se ama e não desiste
Quando brilha a antiga chama, ou sentimento
Oiço este mar que ressoa, enquanto canta
E da Bica à Madragoa, num momento
Volta sempre esta ansiedade, da partida
Nasce o dia na cidade, que me encanta
Na minha velha Lisboa, de outra vida
Quem vive só do passado, sem motivo
Fica preso a um destino, que o invade
Mas na alma deste fado, sempre vivo
Cresce um canto cristalino, sem idade
Mas na alma deste fado, sempre vivo
Cresce um canto cristalino, sem idade
É por isso que imagino, em liberdade
Uma gaivota que voa, renascida
E já nada me magoa, ou desencanta
Nas ruas desta cidade, amanhecida
Mas com um nó de saudade, na garganta
Escuto um fado que se entoa, à despedida
День народжується в місті, яке мене зачаровує
У моєму старому Лісабоні, з іншого життя
І з вузлом туги, в горлі
Я чую фаду, що співає, на прощання
І з вузлом туги, в горлі
Я чую фаду, що співає, на прощання
Це було в тавернах Алфами, у сумний час
Щоб народилася ця пісня, твій лемент
В пам’яті тих, хто йде, як вітер
Вигляд того, хто любить і не здається
В пам’яті тих, хто йде, як вітер
Вигляд того, хто любить і не здається
Коли сяє старе полум’я або відчуття
Я чую це море, що лунає, як воно співає
Від Біка до Мадрагоа за мить
Ця тривога завжди повертається, з від’їзду
День народжується в місті, яке мене зачаровує
У моєму старому Лісабоні, з іншого життя
Хто живе тільки минулим, без причини
Застрягає в місці призначення, яке вторгається
Але в душі цього фаду я завжди живу
Виростає кристалічний, нестаріючий куточок
Але в душі цього фаду я завжди живу
Виростає кристалічний, нестаріючий куточок
Ось чому я уявляю, у свободі
Чайка, що літає, відроджується
І мене більше ніщо не болить і не розчаровує
На вулицях цього міста світанок
Але з вузлом туги, в горлі
Я чую фаду, що співає, на прощання
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди