Нижче наведено текст пісні Мгновение свободы , виконавця - Butterfly Temple з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Butterfly Temple
На порогах
Волны-плети степь стреножат,
Гребни-скалы
Чешут гриву у Днепра.
Спит на волнах
Тень небесного шатра
Сон — подранок смерти-Мары,
Голос ветра в лунных листьях
Легче следа птичьей стаи,
Дальше
Непокорной мысли.
Мост-ладонь на последний берег
След звезды на водной пене
С последним вздохом пустота
Взойдет из семени надежды
И я коснусь рукой следов,
Забытых вещим богом прежде
Шаг до дороги, что растет без порога
Не зная начала, как древо — корней
Шаг до дороги от страха до бога
Ей имя — свобода, и я иду к ней
Ее руки ветром полны,
Из тревог — фата.
За спиною, словно волны
Жмутся к берегу, года
В той, в кой нет смерти —
С ней простой ответ
В час, когда бесцветным
Станет белый свет
Ничего не знать о мире
Обнимать траву ветрами
Танцевать в реке кострами
В каждом сердце видеть Ирий
Тоньше волоса моста я Вижу в Яви отраженье.
Мир побед и поражений
Словно в полдень тень растает
В миг, когда я стану
Замком птичьей стаи,
Ножнами для молний,
Стременем ручья,
Радуги подковой:
Именем без Слова —
Кем всегда был я На порогах
Волны-плети степь стреножат,
Чешут гриву у Днепра
Гребни-скалы.
Сон тревожит
Дрожь незваного утра
Мир прошел как сказка бога,
Ноша, что не взять в дом смерти, —
Ради мига со свободой
В танце древнем как с невестой
Ради мига со свободой
В танце древнем как с невестой
На порогах
Хвилі-батоги степ стреножат,
Гребені-скелі
Чухають гриву біля Дніпра.
Спить на хвилях
Тінь небесного намету
Сон - підранок смерті-Мари,
Голос вітру в місячному листі
Легше сліду пташиної зграї,
Далі
Неслухняної думки.
Міст-долоня на останній берег
Слід зірки на водній піні
З останнім подихом порожнеча
Зійде з насіння надії
І я доторкнуся рукою слідів,
Забутих віщим богом раніше
Крок до дороги, що росте без порога
Не зна початку, як дерево — коріння
Крок до дороги від страху до бога
Їй ім'я — свобода, і я іду до ній
Її руки вітром повні,
З тривог — фата.
За спиною, немов хвилі
Тиснуться до берегу, року
Тієї, у якій немає смерті—
З нею проста відповідь
Час, коли безбарвним
Стане біле світло
Нічого не знати про світ
Обіймати траву вітрами
Танцювати в річці багаттями
У кожному серці бачити Ірій
Тонше волосся моста я бачу в Яві відображення.
Світ перемог та поразок
Немов опівдні тінь розтане
У мить, коли я стану
Замком пташиної зграї,
Ножнами для блискавок
Стременем струмка,
Веселки підкової:
Іменем без Слова —
Ким завжди був я На порогах
Хвилі-батоги степ стреножат,
Чухають гриву біля Дніпра
Гребені-скелі.
Сон турбує
Тремтіння непроханого ранку
Світ пройшов як казка бога,
Ноша, що не взяти в будинок смерті, —
Заради миті зі |свободою
У танці стародавньому як з нареченою
Заради миті зі |свободою
У танці стародавньому як з нареченою
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди