
Нижче наведено текст пісні Keder , виконавця - Allame з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Allame
Biraz insiyatif, biraz insaf;
söz meclisten içeri mızrak
İçine atma duyguların infilak ediyor, yara verebilir hızla
İnsanı ıslah eder hüsam veya bıçak gibi keskin mısra
Bana korkularım tırsak asla timsahlara vermem fırsat
Araba, para, güzel kızlar beklentiniz hayli ironik
Tanıyamadığı hayata kısrak çocuklar ölüm onlara pek sembolik
Mezar ısrar ediyorken sızlar içim bedenim vermez seratonin
Dünya seremoni, yaşam alegori, bu da tek kişilik senfoni
Beyin ölümün gerçekleşmeden tavsiyem mutlaka oku
Sana emir erliği yakışmıyor, sürüden ayrıl ve kurtla kanka ol
Girdiğin kaosik değil hiç korkma gelecekten ileri git dokun
Bire bin veriyor popüler bokun, içindesin gör atlat şoku
Ertelemek, bir nevi dertleri perdelemek, zor olan tekrar denemek
Büyük ölçüde kelebeksin kısa ömrünü hapsetmiş
Yıkılmak alışılmış gelenek, ruhunu veren her şeye der evet
Sat kendini sat bu para demek, as geçmişi tak maskeni geç
Sana keder mi kalan?
Gün akşama dönerken, hayatına söverken, giderken
Sonuna kadar mı yalan?
Ateşin sönerken, dostların terk ederken, kal yekten
Yalnızken mutlu, kalabalıkta kim müsterih?
Mevsimim bulutlu, ruh kılavuzu gece üstelik
Çarpışma kırar burnunu sert gerçeklik düzlemi
Sonuna bakma yürü buraları bulabileceğin en düz zemin
Bir münzevi terkedilmiş şehir aklın kaybolmada koca kalbim nehir
Yaşamayı bocalayarak öğrendim ama kendi kendimin aleyhindeyim
Geçmişi fısıldıyor kulaklarıma bu eski teyp
Ne fark eder meczup veya bu dünyadan giderken olsan külhanbeyi
Kır kalbimi parçaları sakla, yalnızlığı onlarla hesapla
Gerçeğe sırtını döndün kaybolan her maddeye verdin mana
Sadeleştikçe anlam kazanırsın ve uzaklaşır belalar
Değişmedikçe doğrular yanlış olur üzerine yıkılır dağlar
Ateşti köz oldu hırsın, yanardağların kül olma vakti
Buz gibiydin ama suya döndün uyumladın her şeyi iyi dönüştün aksi
Kalmışken eksik, geleceğin ise muamma hiç olmadan eskiz
Sen olur musun hiç yanlışları düzeltmedikçe doğruları bilemezsin
Sana keder mi kalan?
Gün akşama dönerken, hayatına söverken, giderken
Sonuna kadar mı yalan?
Ateşin sönerken, dostların terk ederken, kal yekten
Трохи ініціативи, трохи милосердя;
мова списа в парламент
Вкидання ваших почуттів вибухне, це може швидко зашкодити
Хусам або гострий, як ніж, вірш, який реабілітує людину
Я ніколи не дам крокодилам можливості дозволити мені боятися своїх страхів
Іронічно, що ви очікуєте машин, грошей, красивих дівчат.
Приводьте дітей до життя, яке вони не могли впізнати, смерть для них дуже символічна
Поки могила наполягає, я болю, організм не дає серотоніну
Всесвітня церемонія, життєва алегорія, це симфонія одного учасника
Моя порада: прочитайте це до того, як ваш мозок помре.
Тобі не личить бути аміром, покинути стадо і подружитися з вовком.
Це не хаотично, що ви увійшли, не бійтеся йти вперед від майбутнього дотику
Даючи тисячу за одне популярне лайно, ви в цьому, подолайте шок
Відкладаючи, приховуючи неприємності, важко спробувати знову.
Це значною мірою затримало коротке життя метелика
Зламати прийнято, каже всьому, що душу віддає, так
Продайте себе, це означає гроші, одягніть своє минуле, передайте свою маску
Вам сумно?
Як день повертається до вечора, проклинаючи своє життя, йде
Брехати до кінця?
Коли ваш вогонь гасне, ваші друзі йдуть, залишайтеся сильними
Щасливий сам, хто в безпеці в натовпі?
Моя пора хмарна, дух-провідник ніч
Зіткнення розбиває ніс жорсткої реальності літака
Не дивіться в кінець, йдіть, це найрівніша підлога, яку ви можете знайти
Відлюдне покинуте місто, твій розум втрачений, моє велике серце — річка
Я навчився жити, хитаючись, але я проти себе
Минуле шепоче мені на вуха ця стара стрічка
Яка різниця, божевільний ти чи покидаєш цей світ?
Розбий моє серце, сховай осколки, обчисли з ними самотність
Ти відвернувся від реальності, ти надав значення кожній втраченій субстанції
Коли ви спрощуєте, ви отримуєте сенс, а проблеми зникають
Якщо вона не зміниться, правда буде неправильною, і на вас впадуть гори.
Це був вогонь, твоя пристрасть стала вуглинкою, настав час вулканам перетворитися на попіл
Ти була, як лід, а в воду перетворилася, гармоніювала, все добре перевернула, інакше
Ескіз без незавершеного і без таємниці вашого майбутнього
Ви не можете знати правду, якщо ніколи не виправите помилки
Вам сумно?
Як день повертається до вечора, проклинаючи своє життя, йде
Брехати до кінця?
Коли ваш вогонь гасне, ваші друзі йдуть, залишайтеся сильними
9Canlı, Eypio, Yener Çevik • 2017
Tankurt Manas, Allame • 2021
Allame • 2014
Allame • 2011
Allame • 2015
Allame • 2016
Allame • 2012
Allame • 2012
Allame • 2012
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди