Нижче наведено текст пісні Bavul , виконавця - Allame з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Allame
Bu Zombi ruhen hasta
Gelecek on yıl için şüpheli ciğerlerim sigara
Mevzu pay kap’cak mirastan
Son günlerde yağmurlar çoğaldı
Dikkatim kayıpken iyice şiirlerden nefret ettim hatta
Şu melankolik suskunluklar çoğu zaman komiktir
Acının insanlarla eşdeğer bir ortak hâli yok ki
Hepimiz aynı kırgınlığı yaşasaydık şayet
Biri kahrolurken başkasına gülünç olmazdı d’i' mi?
«Kaç, vaktin varken git!»
diyor aklım
Lanet umutları on üç yıl evel can kaybında bıraktım
«Şeytanın bacaklarını kır!»
diyor artık mantık
Unutmak yalnız bugün güzel geleceğini karartır
Yazdıkça daha da öfkeleniyo'sun
Dünya kapat çeneni, sesin beni deli ediyo', sus
Veyahut konuş, dediğin olsun, zarardan dönme lüksün yok
Şu andan itibaren hiç geçer mi forsun (Hayır!)?
Tüm hayatım bavuluma sığar
Küs yaşıyorum, terk etti doğa
Dört duvar yalnızlığıma boğar
Sor «Hiç umudun var mı daha?»
Başım belada, göz yaşına terk vedalar
Birlikte güçsüzüz geçilmiyor yekpare dağlar
Tek başıma suçluyum, vicdansız mahkemem mübalağa
Hem insan ol hem iyilik yeşertsin dünya ne âlâ
Sabah fenalar, akşam alkol krizleri
Aitsizlik, önlemim güvensiz dost ilişkileri
Yok gururun, paramparça hâlde, bak ne oldu, berbat ettin
Sahibim bi' kara deftere, yazdım insan klişeleri
Ne bekliyordun?
Monokromum, renkli yolun
Dök eteklerinden taşları, başka bi' şans vermiyorum
Bana gözüm karardı, mantık dahilinde görmüyorum
Dünya galaksinin satılık adisinden canlılar reyonu
Farz-ı misal öldün, dünya'ya dönüp bakma şansın olsa
Yalanları görürdün, parayla ters gömüldün
Hayata sor hüzünlü zamanla imtihanı
Zor misafirin, kendiyle eş güdümlü
Цей зомбі психічно хворий
Мої сумнівні легені на наступні десять років
Суб'єкт забере частку від спадку.
Останні кілька днів йшов дощ
Я навіть ненавидів вірші, коли відволікався
Ці меланхолійні мовчання часто бувають смішними
Біль не має загального еквіваленту з людиною.
Якби у всіх нас була однакова образа
Хіба не було б смішно для когось іншого, коли хтось трахався?
— Біжи, йди, поки можеш!
каже мій розум
Я залишив прокляті надії тринадцять років тому, втративши життя
— Ламай дияволові ноги!
каже логіка
Забуття самотності затемнює ваше прекрасне майбутнє сьогодні
Чим більше ти пишеш, тим більше злишся
Світ замовкни, твій голос зводить мене з розуму», замовкни
Або розмовляй, що б ти не говорив, ти не маєш розкоші повертатися після біди
Чи пройде це коли-небудь відтепер (Ні!)?
Усе моє життя поміщається в моїй валізі
Я ображена, природа покинула
Чотири стіни тонуть мене в моїй самотності
Запитайте: «Чи є у вас надія?»
Я в біді, слізні прощання
Разом ми слабкі, гори непереможні
Винен я один, мій недобросовісний суд перебільшений
Будь і людиною, і нехай росте добро, який великий світ
Ранкова нудота, вечірній алкогольний криз
Приналежність, мій запобіжний захід — ненадійні дружні стосунки
Ніякої гордості, це на шматки, подивіться, що сталося, ви зіпсувалися
У мене є чорний зошит, я писав людські кліше
Чого ти очікував?
Моя монохромна, твоя кольорова дорога
Вилийте каміння зі своїх спідниць, я більше не даю шансу
Я осліплений, я не бачу в межах розумного
Продам живі істоти від назви галактики світу
Наприклад, якщо у вас є можливість озирнутися на світ, ви мертві.
Колись ви бачили брехню, поховану догори ногами з грошима
Запитай життя, його випробування сумним часом
Ваш непростий гість, самокоординований
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди