Нижче наведено текст пісні Gölgeler , виконавця - Allame з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Allame
İnsanlığın gezer gölgelerde
Ruh sağlığım gidiyor önlerden
Hayat, indi karanlığa terle rüya
(Her şey) her şey rüya, (her şey) her şey rüya
Yıkımdan çık ıkınarak
Kıl okula çocuk hep akıl arak
40 metre kare bir kutuda büyüdüler
Hem de yalın ayak
Lokmaları her daim sayılarak verilir
Yıkılı umut-ların ortası kocaman oyun parkı gel
Gülerek olayın sonuna bak
Olmak istediğin şey sıraya çizili
İlkokulda düş kur ders boşluğuna koydun izini
Küçücük yumruklarını duvara vur al garezini, söv
İçini dök buna hakkın var
Bi' nebze sevenin yok yüzün asık o şaşkın ifadenle al nefesini, toplan!
Yoksa düşüncenden katil hortlar
Eğitimin eksik sevgiden bu oyuna dahil olma
Dostların nane molla, son günlerde hain onlar
Zor gülmenden anlaşılıyor, şeytanlar yalnız oynar
Çek tetiği hapsi boyla, düştü saçına ilk kar
İnsanlık öldüğünde zombiliğime oldum ikna
Gerçek ziyadesiyle memnunum bir miktar
Mahkum olmak fıtratsa layığıyla ettim ihlal!
Sıkı fıkı olup yakının, aranız iyi özünde takılın
Cici çocukların içi dışı para
Bu kafa metamfetamine asılır
İçi kibir üzeri haset olayınızın asılı budur
Vitese takılı, gazınız kesilmesin hiç hustle-n hustle
Bunu kenara yazın, nazın çekilmiyor e balli
Yola koyul o veballe
Sefilin içi de yakuttandır, kibrin riyakar Nepal’den
Standarta engel algı çalışıyor metalden
Starbucks’da entel ol, Facebook’ta Neandartel ve
Bu resim çirkin, obez nesil ucube sirki
Cismi silip en baştan çizdim
Bin misli hissizlik fikri
Lazım olan en pislik haldeyim
Fantastik rüyanızın kabusu bu (kabusu bu)
Biline bilen yalnızca balistik
İlk kurban bizzat benim, yeter ki düzelsin bitkin halin
Uykundan irkil karanlık ormanda tilki kurdun
Düzeni yakan o küçücük kibrit
Hayalime istiflenmiş sorunların bana duydukları karşı konulmaz ilgi, ah!
У тіні людства
Моє психічне здоров’я йде на спад
Життя, піт у темний сон
(Все) все — сон, (все) все — сон
вийти з зносу напруження
Волохатий школяр завжди шукає причини
вирощені в ящику площею 40 квадратних футів
а також босоніж
Укуси завжди зараховуються
Посеред зруйнованих надій постає величезний дитячий майданчик.
Подивіться на кінець заходу з посмішкою
Ким ти хочеш бути, вишикується
Ви поставили свій відбиток на омріяний пропуск уроків у початковій школі.
Вдартеся кулачками об стіну, обурюйтеся, лайтесь
Ви маєте право його вилити
У вас немає жодної йоти кохання, перехопіть подих від того розгубленого виразу обличчя, зіберіться!
Або вбивця зійде з вашого розуму
Не втягуйтеся в цю гру від відсутності любові до освіти
Ваші друзі — м’ятні мулли, останнім часом вони зрадники
По твоїй жорсткій посмішці видно, що демони грають поодинці
Натисніть на спусковий гачок, перший сніг упав на волосся
Коли людство загинуло, я став зомбі, переконаний
Насправді я дещо задоволений
У мене така природа, щоб бути засудженим, я його порушив належним чином!
Будьте поруч і затишно, гуляйте самі
Гарні дитячі гроші всередині і зовні
Ця голова висить на метамфетаміні
Це висота вашої заздрості над зарозумілістю.
Він на передачі, не вимикайте газ, ніколи не гайтеся
Запишіть це, ви не сердитеся e balli
Вирушайте з цією чумою
Внутрішня частина нещасного також з рубіну, зарозумілий лицемір з Непалу
Сприйняття перешкод до стандартних робіт з металу
Станьте інтелектуалом у Starbucks, неандертальцем у Facebook та
Ця картина — потворний цирк-виродок, повне покоління
Я видалив об’єкт і намалював його з початку
Ідея тисячократного заціпеніння
Я в найбруднішому стані, який мені потрібно
Це кошмар вашої фантазії (це ваш кошмар)
Відома тільки балістика
Я перша жертва, поки тобі стає краще, ти виснажена
злякайся від сну ти лисиця вовчиця в темному лісі
Той крихітний сірник, що спалює порядок
Непереборний інтерес до мене до проблем, нагромаджених у моїй уяві, ах!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди