Жизнь струны - Алиса
С переводом

Жизнь струны - Алиса

  • Рік виходу: 2007
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:51

Нижче наведено текст пісні Жизнь струны , виконавця - Алиса з перекладом

Текст пісні Жизнь струны "

Оригінальний текст із перекладом

Жизнь струны

Алиса

Оригинальный текст

Ветром пройти от края на край

По земле, к исходу ночи

Песней утро гомонить.

Нам ли не знать, чем кончается лай

Гончих псов степной охоты.

Жизнь струны — тугая нить.

Припев:

Кто чуял, кто ведал?

Чем обернется гроза?

Горе да беду

Нам ли обходить стороной?

Вьёт тропы дар Неба, в ночь открывает глаза тем, кто держит путь

Вместе со мной.

Мы бы могли стать чище снегов

Если б знали радость стужи —

Вьюгой над землей лететь.

Через запрет рвется стая волков,

Вожаку, вверяя души.

Жизнь струны — лихая смерть.

Припев:

Кто чуял, кто ведал?

Чем обернется гроза?

Горе да беду

Нам ли обходить стороной?

Вьёт тропы дар Неба, в ночь открывает глаза тем, кто держит путь

Вместе со мной.

Вместе со мной.

Вместе со мной.

Перевод песни

Вітром пройти від краю на край

По землі, до ночі

Пісень ранок гомонити.

Нам не знати, чим закінчується гавкіт

Гончих псів степового полювання.

Життя струни — туга нитка.

Приспів:

Хто чув, хто знав?

Чим обернеться гроза?

Горе та біду

Чи нам обходити стороною?

В'є стежки дар Неба, вночі відкриває очі тим, хто тримає шлях

Разом зі мною.

Ми би могли стати чистішими за сніги

Якщо б знали радість холоду

Завірюхою над землею летіти.

Через заборону рветься зграя вовків,

Ватажку, довіряючи душі.

Життя струни - лиха смерть.

Приспів:

Хто чув, хто знав?

Чим обернеться гроза?

Горе та біду

Чи нам обходити стороною?

В'є стежки дар Неба, вночі відкриває очі тим, хто тримає шлях

Разом зі мною.

Разом зі мною.

Разом зі мною.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди