Земля - Алиса
С переводом

Земля - Алиса

  • Альбом: Блок Ада

  • Рік виходу: 1986
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 5:48

Нижче наведено текст пісні Земля , виконавця - Алиса з перекладом

Текст пісні Земля "

Оригінальний текст із перекладом

Земля

Алиса

Оригинальный текст

Я начинаю путь, возможно в их котлах уже кипит смола,

Возможно в их вареве ртуть, но я начинаю путь.

Я принимаю бой, быть может, я много беру на себя,

Быть может, я картонный герой, но я принимаю бой.

Я говорю:

Припев:

Живым — это лишь остановка в пути, мёртвым — дом.

Смирное время, смирные дни, боль и радость почистили зубы и спят,

Звук, которым когда-то был крик, в рот набрал воды и прикусил язык.

Ржавчина выжженных звёзд отражает промежутки сомнительных лет,

Плесень несёт свой пост, прикрывая покрытый коростой погост.

Волчья ягода, чёрная кровь, немое темноводье водит тени по дну,

Языки публичных костров лижут лица.

Эй, начальник, покорных в ров!

Пот напомаженных туш, жирные рты плетут слюной кружева.

Зверь лакает из луж души тех, кто принял печать.

Маэстро, туш!

Припев:

Живым — это лишь остановка в пути, мёртвым — дом.

Я начинаю путь, возможно в их котлах уже кипит смола,

Возможно в их вареве ртуть, но я начинаю путь.

Я принимаю бой, быть может, я много беру на себя,

Быть может, я картонный герой, но я принимаю бой.

Я говорю:

Припев:

Живым — это лишь остановка в пути…

Живым — это лишь остановка в пути, мёртвым — дом.

Перевод песни

Я починаю шлях, можливо в їх котлах вже кипить смола,

Можливо в їхньому варі ртуть, але я починаю шлях.

Я приймаю бій, можливо, я багато беру на себе,

Можливо, я Картонний герой, але я приймаю бій.

Я говорю:

Приспів:

Живим - це лише зупинка в дорозі, мертвим - будинок.

Смирний час, смиренні дні, біль і радість почистили зуби і сплять,

Звук, яким колись був крик, у рот набрав води і прикусив язика.

Іржа випалених зірок відображає проміжки сумнівних років,

Цвіль несе свій піст, прикриваючи покритий коростий цвинтар.

Вовча ягода, чорна кров, німе темноводдя водить тіні по дні,

Мови громадських вогнищ лижуть особи.

Гей, начальнику, покірних вірів!

Пот напомажених туш, жирні роти плетуть слиною мережива.

Звір лакає з калюж душі тих, хто прийняв друк.

Маестро, туше!

Приспів:

Живим - це лише зупинка в дорозі, мертвим - будинок.

Я починаю шлях, можливо в їх котлах вже кипить смола,

Можливо в їхньому варі ртуть, але я починаю шлях.

Я приймаю бій, можливо, я багато беру на себе,

Можливо, я Картонний герой, але я приймаю бій.

Я говорю:

Приспів:

Живим — це лише зупинка в дорозі…

Живим - це лише зупинка в дорозі, мертвим - будинок.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди