Сны - Алиса
С переводом

Сны - Алиса

  • Рік виходу: 2012
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:07

Нижче наведено текст пісні Сны , виконавця - Алиса з перекладом

Текст пісні Сны "

Оригінальний текст із перекладом

Сны

Алиса

Оригинальный текст

Разбудите меня, тридцать лет и три дня, я пытался разжечь огонь.

В драке разных систем, колобок – мой тотем, ухожу от любых погонь.

У меня за спиной время гнется дугой, впереди хоровод минут.

Я построил миры ради этой игры, но забыл все, чем грезил тут.

Теряю связь, развожу в сети пургу,

Что явью сны стерегу.

За каждым сном судьба, за каждой смертью жизнь.

Весь этот jazz – борьба, только давай, держись.

Все на свете к небу имеет счет.

Как, и за что в ответе, кто здесь разберет?

Засыпая во сне, выходил по весне и пытался совсем не спать,

Влет менял адреса, жжег глазами глаза и учил воробьев летать.

Время крошится в мел, то рапид, то пробел, пустота между там и здесь.

И не склеить никак, скажут, жил-был дурак, много врал, да, и вышел весь.

Теряю связь, развожу в сети пургу,

Что явью сны стерегу.

За каждым сном судьба, за каждой смертью жизнь.

Весь этот jazz – борьба, только давай, держись.

Все на свете к небу имеет счет.

Как, и за что в ответе, кто здесь разберет?

Теряю связь, развожу в сети пургу,

Что явью сны стерегу.

За каждым сном судьба, за каждой смертью жизнь.

Весь этот jazz – борьба, только давай, держись.

Все на свете к небу имеет счет.

Как, и за что в ответе, кто здесь разберет?

Перевод песни

Розбудіть мене, тридцять років і три дні, я намагався розпалити вогонь.

У бійці різних систем, колобок – мій тотем, уникаю будь-яких погонів.

У мене за спиною час гнеться дугою, попереду хоровод хвилин.

Я побудував світи заради цієї гри, але забув все, що мріяв тут.

Втрачаю зв'язок, розводжу в мережі пургу,

Що дійсністю сни стерегу.

За кожним сном доля, за кожною смертю життя.

Весь цей jazz – боротьба, тільки давай, тримайся.

Все у світі до неба має рахунок.

Як і за що у відповіді, хто тут розбере?

Засинаючи уві сні, виходив навесні і намагався зовсім не спати,

Вліт міняв адреси, палив очима очі і вчив горобців літати.

Час кришиться в крейду, то рапід, то пробіл, порожнеча між там і тут.

І не склеїти ніяк, скажуть, жив-був дурень, багато брехав, та й вийшов весь.

Втрачаю зв'язок, розводжу в мережі пургу,

Що дійсністю сни стерегу.

За кожним сном доля, за кожною смертю життя.

Весь цей jazz – боротьба, тільки давай, тримайся.

Все у світі до неба має рахунок.

Як і за що у відповіді, хто тут розбере?

Втрачаю зв'язок, розводжу в мережі пургу,

Що дійсністю сни стерегу.

За кожним сном доля, за кожною смертю життя.

Весь цей jazz – боротьба, тільки давай, тримайся.

Все у світі до неба має рахунок.

Як і за що у відповіді, хто тут розбере?

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди