Пересуды - Алиса
С переводом

Пересуды - Алиса

  • Альбом: Пульс хранителя дверей лабиринта

  • Рік виходу: 2008
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 5:06

Нижче наведено текст пісні Пересуды , виконавця - Алиса з перекладом

Текст пісні Пересуды "

Оригінальний текст із перекладом

Пересуды

Алиса

Оригинальный текст

Красный вечер ткал узоры, брал доверчивых врасплох,

Там, где липовые горы, синий вереск, белый мох,

На сосновые иголки нанизал закатов тень,

Днями множил кривотолки в пересудах деревень.

Припев:

У-у-у, будто где-то за два поля,

У-у-у, по тюрьме тоскует воля.

То ли, скучно без узды,

То ль постыли ночи напролет.

Стынет плаха холодом звезды.

Где нет боли — надежда не живет.

Как в угаре от охоты пальцы гнул лихой народ.

От «Родительской субботы» кто кого переживет?

Кто кому надует в уши, чья заточка круче всех?

Кровью вымарали души в потасовках за успех.

Припев:

У-у-у, там, где за тремя горами,

У-у-у, дымом называли пламя.

Солнце — черною дырой.

Темной ночью спутаны пути,

Волчья стая да осиный рой.

Без надежды — веры не найти.

А за острыми зубцами тихорится рулевой.

За палаты с изразцами отвечает головой.

Было время он треножил диких ветров злую рать,

Нынче хочет, да не может репутацией хромать.

Припев:

У-у-у, там, где за четыре моря,

У-у-у, нет ни радости, ни горя.

Только тишина да гладь,

Все, как надо, хоть брось, хоть разорви,

Между строчек правду проверять.

Где нет веры — места нет любви.

Красный вечер ткал узоры, брал доверчивых врасплох,

Там, где липовые горы, синий вереск, белый мох,

На сосновые иголки нанизал закатов тень,

Днями множил кривотолки в пересудах деревень.

Перевод песни

Червоний вечір ткав візерунки, брав довірливих зненацька,

Там, де липові гори, синій верес, білий мох,

На соснові голки нанизав захід сонця тінь,

Днями множив пересуди в пересудах сіл.

Приспів:

У-у-у, ніби десь за два поля,

У-у-у, по тюрмі сумує воля.

То, нудно без вуздечки,

То ль постили ночі безперервно.

Стигне плаха холодом зірки.

Де немає болю - надія не живе.

Як у вугарі від полювання пальці гнув лихий народ.

Від «Батьківської суботи» хто кого переживе?

Хто кому надує у вуха, чия заточка крутіша за всіх?

Кров'ю виснажували душі в бійках за успіх.

Приспів:

У-у-у, там, де за трьома горами,

У-у-у, димом називали полум'я.

Сонце - чорною дірою.

Темної ночі сплутані шляхи,

Вовча зграя та осінній рій.

Без надії - віри не знайти.

А за гострими зубцями тихориться кермовий.

За палати з зразками відповідає головою.

Був час він треножив диких вітрів злу рать,

Нині хоче, та не може репутацією шкутильгати.

Приспів:

У-у-у, там, де за чотири моря,

У-у-у, немає ні радості, ні горя.

Тільки тиша та гладь,

Все, як треба, хоч кинь, хоч розірви,

Між рядків правду перевіряти.

Де немає віри — місця немає кохання.

Червоний вечір ткав візерунки, брав довірливих зненацька,

Там, де липові гори, синій верес, білий мох,

На соснові голки нанизав захід сонця тінь,

Днями множив пересуди в пересудах сіл.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди