Нижче наведено текст пісні Лодка , виконавця - Алиса з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Алиса
Пели дождь и ручей всю ночь
Заунывную песнь свою.
А под утро ветер подул
И, наверное, вспугнул луну.
Как печален-пeчален мир
Словно осень — моя тоска,
Мне бы чистой воды испить
Из прозрачного родника…
Я в пути и нет у меня
Никаких тревог и забот,
Одинокая лодка моя,
Рассекая волну, плывет.
Я вокруг стены обошел,
Это путь в три десятка ли,
И увидел везде-везде
Краски яркие отцвели.
Только заросли тростника
Разлились, как море, кругом,
Я плыву на лодке, а она
Малым кажется лепестком…
Я в пути и нет у меня
Никаких тревог и забот,
Одинокая лодка моя,
Рассекая волну, плывет.
В тростнике густом рыбака
Еле-еле шляпа видна,
Да заметна из-под нее
Белых-белых волос копна.
Я хочу поближе подплыть,
Поздороваться с ним — да как?
Только чаек зря напугал —
Седовласый исчез рыбак.
Я в пути и нет у меня
Никаких тревог и забот,
Одинокая лодка моя,
Рассекая волну, плывет.
Ветер жизнь в природу вдохнул
И во все, что в природе есть,
И во все, что дано любить, —
А всего нам, увы, не счесть!
Я ушел, а ветер с ладьей
Продолжали спор вдалеке,
Отражение облаков
Растворилось в бурной реке.
Я в пути и нет у меня
Никаких тревог и забот,
Одинокая лодка моя,
Рассекая волну, плывет.
Співали дощ і струмок всю ніч
Тужливу пісню свою.
А під ранок вітер подув
І, мабуть, налякав місяць.
Як сумний-сумний світ
Немов осінь - моя туга,
Мені би чистої води випити
З прозорого джерела…
Я в шляху і немає у мене
Жодних тривог і турбот,
Одинокий човен мій,
Розтинаючи хвилю, пливе.
Я навколо стіни обійшов,
Це шлях у три десятки лі,
І побачив скрізь-скрізь
Яскраві фарби відцвіли.
Тільки зарості очерету
Розлилися, як море, кругом,
Я пливу на човні, а вона
Малим здається пелюсткою.
Я в шляху і немає у мене
Жодних тривог і турбот,
Одинокий човен мій,
Розтинаючи хвилю, пливе.
У тростнику густому рибалки
Ледве капелюх видно,
Так, помітна з-під неї
Біле-біле волосся копи.
Я хочу ближче підпливти,
Привітатися з ним — так як?
Тільки чайок даремно налякав—
Сивовласий зник рибалка.
Я в шляху і немає у мене
Жодних тривог і турбот,
Одинокий човен мій,
Розтинаючи хвилю, пливе.
Вітер життя в природу вдихнув
І все, що в природі є,
І все , що дано любити, —
А всього нам, на жаль, не злічити!
Я пішов, а вітер з човном
Продовжували суперечку вдалині,
Відображення хмар
Розчинилося в бурхливій річці.
Я в шляху і немає у мене
Жодних тривог і турбот,
Одинокий човен мій,
Розтинаючи хвилю, пливе.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди