Энергия - Алиса
С переводом

Энергия - Алиса

  • Рік виходу: 1984
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 5:24

Нижче наведено текст пісні Энергия , виконавця - Алиса з перекладом

Текст пісні Энергия "

Оригінальний текст із перекладом

Энергия

Алиса

Оригинальный текст

Я болтаюсь между Ленинградом и Москвой.

Я здесь чужой, я там чужой.

В Москве я ленинградец, в Ленинграде — москвич.

Нашла коса на камень, стекло на кирпич.

Который год подряд — то здесь, то там,

Я скитаюсь по чужим квартирам, по чужим домам.

И здесь и там под лампой за кухонным столом

Меня просят спеть еще, угощают вином.

Но

Я устал от песен, я устал от дорог,

Я ненавижу этот вокзал.

Мне нужна передышка, я мечтаю о сне.

О, как я устал!

Энергия…

Кто подскажет, кто даст совет,

Это наваждение или нет?

Сегодня я снова должен петь.

Но я сам себя поймал в эту сеть.

Сегодня, как всегда, у меня странная роль:

Я лишен опоры, я не знаю пароль,

Я вроде бы здесь, вроде и там.

Пардон, мсье!

Бонжур, мадам!

Моя неопределенность мешает мне жить,

Я не знаю, где нырнуть, не знаю, где всплыть,

Не знаю, где выход, не знаю, где вход,

Я не знаю, где затон, не знаю, где брод.

Мне трудно быть рядом, я всегда вдалеке.

Я, как сотни линий на одной руке.

Я, как местоимение, не имею лица.

Я ушел от начала, но не вижу конца.

Энергия

Перевод песни

Я говорюсь між Ленінградом і Москвою.

Я тут чужий, я там чужий.

У Москві я ленінградець, у Ленінграді – москвич.

Знайшла коса на камінь, скло на цеглу.

Котрий рік поспіль— то тут, то там,

Я блукаю по чужих квартирах, чужих будинках.

І тут і там під лампою за кухонним столом

Мене просять заспівати ще, частують вином.

Але

Я втомився від пісень, я втомився від доріг,

Я ненавиджу цей вокзал.

Мені потрібна перепочинок, я мрію про сон.

О, як я втомився!

Енергія…

Хто підкаже, хто дасть пораду,

Це наслання чи ні?

Сьогодні я знову повинен співати.

Але сам себе впіймав у цю мережу.

Сьогодні, як завжди, у мене дивна роль:

Я позбавлений опори, я не знаю пароль,

Я начебто тут, начебто і там.

Пардон, мсьє!

Бонжур, мадам!

Моя невизначеність заважає мені жити,

Я не знаю, де пірнути, не знаю, де сплисти,

Не знаю, де вихід, не знаю, де вхід,

Я не знаю, де затон, не знаю, де брід.

Мені важко бути поруч, я завжди вдалині.

Я, як сотні ліній на одній руці.

Я, як займенник, не маю особи.

Я пішов від початку, але не бачу кінця.

Енергія

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди