
Нижче наведено текст пісні Дым , виконавця - Алиса з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Алиса
Светлая память останется лишь на словах,
Дух суеты истребит эту чудную блажь.
Вестник утраты - пульс тишины
Станет бессонницей душ в час полной луны.
Чистого сердца по случаю не обрести.
Ясное Царство берется усилием жить.
Призрак рассвета - бледная тень
Тоже стремится прорваться сквозь марево в день.
Дым над землею - зыбкая хмарь,
Рвется струною в алтарь.
Дым - судьбы сложных, скомканных душ.
Радость бездомных - чушь!
Сколько беспечных осталось клубиться в золе,
Сколько раскованных перелопатила смерть.
Пленник пристрастий - вечный закат
Вновь ковыляет к заре впотьмах наугад.
Дым над землею - зыбкая хмарь,
Рвется струною в алтарь.
Дым - судьбы сложных, скомканных душ.
Радость бездомных - чушь!
Світла пам'ять залишиться лише на словах,
Дух суєти вигубить це дивне блаженство.
Вісник втрати - пульс тиші
Стане безсонням душ у годину повного місяця.
Чистого серця з нагоди не знайти.
Ясне царство береться зусиллям жити.
Примара світанку - бліда тінь
Теж прагне прорватися крізь марево на день.
Дим над землею - хистка хмара,
Рветься струною на вівтар.
Дим – долі складних, зім'ятих душ.
Радість безпритульних - нісенітниця!
Скільки безтурботних залишилося клубитись у золі,
Скільки розкуто перелопатила смерть.
Бранець уподобань - вічний захід сонця
Знову шкутильгає до зорі у темряві навмання.
Дим над землею - хистка хмара,
Рветься струною на вівтар.
Дим – долі складних, зім'ятих душ.
Радість безпритульних - нісенітниця!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди