Ностальгия - Александр Закшевский
С переводом

Ностальгия - Александр Закшевский

  • Альбом: Lyric Collection

  • Рік виходу: 2019
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:58

Нижче наведено текст пісні Ностальгия , виконавця - Александр Закшевский з перекладом

Текст пісні Ностальгия "

Оригінальний текст із перекладом

Ностальгия

Александр Закшевский

Оригинальный текст

В дождливый вечер я один,

И только виски греет душу.

Воспоминания скребут,

Мне память о былой любви.

Осенний ветер за окном,

В печальном танце листья кружит,

И ему, как мне, тоскливо.

Припев:

Я беру тетрадь,

И записываю строки,

Строки о любви, о душе…

Тонкий звон струны,

Нежно в тишине прорвётся,

Ностальгия в моём сердце.

В камине тлеет уголёк,

Всё ближе подступает холод.

Светлеет в комнате моей,

И утро растворяет ночь.

А дождь тризвонит за окном,

Он снова мысли мне навеет,

Что ему, как мне, тоскливо.

Припев:

Я беру тетрадь,

И записываю строки,

Строки о любви, о душе…

Тонкий звон струны,

Нежно в тишине прорвётся,

Ностальгия в моём сердце.

Перевод песни

Дощовий вечір я один,

І тільки віскі гріє душу.

Спогади шкребуть,

Мені пам'ять про колишнього кохання.

Осінній вітер за вікном,

У сумному танці листя кружляє,

Йому, як мені, сумно.

Приспів:

Я беру зошит,

І записую рядки,

Рядки про любов, про душу ...

Тонкий дзвін струни,

Ніжно в тиші прорветься,

Ностальгія в моєму серці.

В каміні тліє куточок,

Все ближче підходить холод.

Світліє в моїй кімнаті,

І ранок розчиняє ніч.

А дощ дзвонить за вікном,

Він знову думки мені навіє,

Що йому, як мені, сумно.

Приспів:

Я беру зошит,

І записую рядки,

Рядки про любов, про душу ...

Тонкий дзвін струни,

Ніжно в тиші прорветься,

Ностальгія в моєму серці.

Інші пісні виконавця:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди