
Нижче наведено текст пісні Любимая , виконавця - Александр Градский з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Александр Градский
Стихи: Поль Элюар
Перевод: Морис Ваксмахер
Любимая, чтоб мои обозначить желания
В небесах своих слов рот свой зажги как звезду!
Любимая!
Твои поцелуи в живой ночи
Борозды меня обвивающих рук
Победное пламя во мраке!
Любимая!
Виденья мои светлы, непрерывны, любимая!
Любимая!
А если нет тебя со мной, мне снится, что я сплю
И что мне это снится…
Любимая!
Наступает рассвет …
Я люблю тебя, в жилах моих еще ночь
Я всю ночь смотрел на тебя
Мне так много еще предстоит угадать
Я в спасительность сумрака верю
Он вручает мне власть окутать любовью тебя
Разжечь в тебе жажду, жить в глубинах моей неподвижности.
Твою сущность раскрыть, избавленье тебе принести и тебя потерять
Днем невидимо пламя (невидимо пламя!)…
Прощай, печаль!
Здравствуй печаль!
Ты вписана в линии потолка,
Ты вписана в глаза, которые я люблю,
Ты отнюдь не беда,
Ибо самые жалкие в мире уста отмечаешь улыбкой,
Здравствуй, печаль!
Любовь поддатливых тел, неотвратимость любви
Ласка твоя возникает нежданно чудищем бестелесным,
Головой удрученной, прекрасная ликом печаль!
Прекрасная ликом печаль!
(здравствуй, печаль!)
Я бы мог в одиночестве жить без тебя …
Это кто говорит, это кто без тебя может жить
В одиночестве, кто?!
Жить наперекор всему, жить наперекор себе,
Надвигается ночь, как прозрачная глыба,
Я растворяюсь в ночи,
Здравствуй, печаль!
(здравствуй, печаль!)
Вірші: Поль Елюар
Переклад: Моріс Ваксмахер
Улюблена, щоб мої позначити бажання
У небесах своїх слів рот свій запали як зірку!
Улюблена!
Твої поцілунки в живої ночі
Борозни мене обвивають рук
Переможне полум'я у темряві!
Улюблена!
Бачення мої світлі, безперервні, кохана!
Улюблена!
А якщо немає тебе зі мною, мені сниться, що я сплю
І що мені це сниться...
Улюблена!
Настає світанок.
Я люблю тебе, в жилах моїх ще ніч
Я всю ніч дивився на тебе
Мені так багато ще доведеться вгадати
Я в рятівність сутінку вірю
Він вручає мені владу огорнути коханням тебе
Розпалити в тебе спрагу, жити в глибинах моєї нерухомості.
Твою сутність розкрити, визволення тобі принести і тебе втратити
Вдень невидиме полум'я (невидимо полум'я!).
Прощай, смуток!
Привіт печаль!
Ти вписана в лінії стелі,
Ти вписана в очі, які я люблю,
Ти аж ніяк не біда,
Бо найжалющіші в світі вуста відзначаєш усмішкою,
Привіт, смуток!
Любов піддатливих тіл, невідворотність кохання
Ласка твоя виникає несподівано чудовиськом безтілесним,
Головою пригніченою, прекрасна ликом печаль!
Прекрасна ликом смуток!
(Здрастуйте, сум!)
Я би міг в одиноці жити без тебе...
Це хто каже, це хто без тебе може жити
В самоті, хто?!
Жити наперекір всьому, жити наперекір собі,
Насувається ніч, як прозора брила,
Я розчиняюся в ночі,
Привіт, смуток!
(Здрастуйте, сум!)
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди