Нижче наведено текст пісні Однажды я разбил стекло , виконавця - Агния Барто з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Агния Барто
Нет, в жизни мне не повезло,
Однажды я разбил стекло.
Оно под солнечным лучом
Сверкало и горело,
А я нечаянно - мячом!
Уж как мне нагорело!
И вот с тех пор,
С тех самых пор,
Как только выбегу
Во двор,
Кричит вдогонку кто-то:
- Стекло разбить охота?
Воды немало утекло
С тех пор, как я разбил стекло.
Но стоит только мне вздохнуть,
Сейчас же спросит кто-нибудь:
- Вздыхаешь из-за стекол?
Опять стекло раскокал?
Нет, в жизни мне не повезло,
Однажды я разбил стекло.
Идет навстречу мне вчера,
Задумавшись о чем-то,
Девчонка с нашего двора,
Хорошая девчонка.
Хочу начать с ней разговор,
Но, поправляя локон,
Она несет какой-то вздор
Насчет разбитых окон.
Нет, в жизни мне не повезло,
Меня преследует стекло.
Когда мне стукнет двести лет,
Ко мне пристанут внуки.
Они мне скажут:
- Правда, дед,
Ты брал булыжник в руки,
Пулял по каждому окну?-
Я не отвечу, я вздохну.
Нет, в жизни мне не повезло,
Однажды я разбил стекло.
Ні, в житті мені не пощастило,
Якось я розбив скло.
Воно під сонячним променем
Виблискувало і горіло,
А я ненароком - м'ячем!
Як мені вже нагоріло!
І ось з того часу,
З тих пір,
Як тільки вибігу
У двір,
Кричить навздогін хтось:
– Скло розбити полювання?
Води чимало витекло
Відколи я розбив скло.
Але варто тільки мені зітхнути,
Зараз же хтось запитає:
- Зітхаєш із-за скла?
Знову скло розкотив?
Ні, в житті мені не пощастило,
Якось я розбив скло.
Іде назустріч мені вчора,
Задумавшись про щось,
Дівчисько з нашого двору,
Гарне дівчисько.
Хочу почати з нею розмову,
Але, поправляючи локон,
Вона несе якусь дурницю
Щодо розбитих вікон.
Ні, в житті мені не пощастило,
Мене переслідує скло.
Коли мені стукне двісті років,
До мене пристануть онуки.
Вони мені скажуть:
- Правда, діду,
Ти брав бруківку в руки,
Куляв по кожному вікні?
Я не відповім, я зітхну.
Ні, в житті мені не пощастило,
Якось я розбив скло.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди