Нижче наведено текст пісні Шальные истины , виконавця - Адаптация з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Адаптация
Шальные истины на ледяном ветру,
Глухие выстрелы, сигналы в пустоту,
Век одиночества, кругом который год война.
Без лишней скромности свои забудем имена.
Пустые улицы, толпа накормит их собой.
Пусть будут счастливы все те, кто смог в конце концов
Сбежать от глупости и сердобольной скуки.
Смотри как тащатся живые злые суки.
Не греет солнышко — немой свидетель наших дней.
Барыги скинутся, чтобы воздвигнуть мавзолей
Своим упитанным и предпреимчивым богам.
А ну-ка, шире рот, да подставляй карман.
Безумных фабрик золотые купола,
Здесь так легко зимой украсть немного снега.
Непроходимая жестокая страна,
Поет внутри меня контуженное эго.
Сгорели праздники, нам не осталось ничего:
Лишь только песенка про то, как было хорошо.
В далеком будущем коммунистических седин.
Но кайф пройдет, и вновь тюрьма, ты в ней один.
Кто знает выходы, кто помнит коды, номера —
Пароль незыблемый, один на всех и навсегда.
Живым дорога — даль, а мертвечине — сны.
Ползет тотальный стыд, и мы обречены
На выживание, на партизанскую войну,
На неоромантизм сквозь социальную хуйню,
Которой столько лет, что невозможно рассказать.
Мне остаеться жить и каждый вечер наблюдать…
Безумных фабрик золотые купола,
Здесь так легко зимой украсть немного снега.
Непроходимая жестокая страна,
Поет внутри меня контуженное эго.
Шальные истины на ледяном ветру,
Глухие выстрелы, сигналы в пустоту,
Век одиночества, кругом который год война.
Без лишней скромности свои забудем имена…
Шалені істини на крижаному вітрі,
Глухі постріли, сигнали в порожнечу,
Вік самотності, навколо котрий рік війна.
Без зайвої скромності забудемо свої імена.
Порожні вулиці, натовп нагодує їх собою.
Нехай будуть щасливі всі ті, хто зміг в кінці кінців
Втекти від дурості і жорстокої нудьги.
Дивись, як тягнуться живі злі суки.
Не гріє сонечко — німий свідок наших днів.
Бариги скинуться, щоб спорудити мавзолей
Своїм вгодованим і запобіжним богам.
А ну-но, ширше рота, та підставляй кишеню.
Божевільних фабрик золоті куполи,
Тут так легко взимку вкрасти трохи снігу.
Непрохідна жорстока країна,
Співає всередині мене контужене его.
Згоріли свята, нам не залишилося нічого:
Тільки пісенька про те, як було добре.
У далекому майбутньому комуністичних сивини.
Але кайф пройде, і знову в'язниця, ти в ній один.
Хто знає виходи, хто пам'ятає коди, номери
Пароль непорушний, один на всіх і назавжди.
Живим дорога - далечінь, а мертвечині - сни.
Повзе тотальний сором, і ми приречені
На виживання, на партизанську війну,
На неоромантизм крізь соціальну хуйню,
Що стільки років, що неможливо розповісти.
Мені залишається жити і кожного вечора спостерігати...
Божевільних фабрик золоті куполи,
Тут так легко взимку вкрасти трохи снігу.
Непрохідна жорстока країна,
Співає всередині мене контужене его.
Шалені істини на крижаному вітрі,
Глухі постріли, сигнали в порожнечу,
Вік самотності, навколо котрий рік війна.
Без зайвої скромності забудемо свої імена.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди