Дождь над бензоколонкой - Адаптация
С переводом

Дождь над бензоколонкой - Адаптация

  • Альбом: No pasaran!

  • Рік виходу: 2011
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 4:37

Нижче наведено текст пісні Дождь над бензоколонкой , виконавця - Адаптация з перекладом

Текст пісні Дождь над бензоколонкой "

Оригінальний текст із перекладом

Дождь над бензоколонкой

Адаптация

Оригинальный текст

тяжким грузом ложатся на плечи предрассудки грядущей войны.

по стране, где прошло моё детство, дуют ветры с Китайской стены.

иногда удаётся забыться, разорвать эту муть, а потом

наблюдать, как впечатаны лица в глухомань за разбитым окном.

дождь над заброшенной бензоколонкой — вот красота нынешних дней.

осень ползёт по каналам и стройкам.

не успеваю за ней.

сердце ревёт, сердце рвётся наружу.

годы жадно берут своё.

время, события, люди… шанс, что я буду ещё чего-то хотеть…

по глухим городам и столицам, собирая себя по кускам…

где-то там, далеко за границей, всё иначе, но тоже обман.

архитекторы славят друг друга, воспевая холодную сталь.

они строят свой рай из стекла и бетона.

им давно ничего здесь не жаль.

с высоты расписных компромиссов — головой на холодный асфальт.

партизанская жизнь или жизнь на колёсах — новый способ бороться и не уставать.

быть живым и беспечно-влюблённым, вольным пахарем минных полей,

кораблём, бороздящим Аральское море, субмариной бескрайних степей.

Перевод песни

тяжким вантажем лягають на плечі забобони майбутньої війни.

по країні, де пройшло моє дитинство, дмуть вітри з Китайської стіни.

іноді вдається забути, розірвати цю каламут, а потім

спостерігати, як вдруковані особи в глухомань за розбитим вікном.

дощ над занедбаною бензоколонкою - ось краса нинішніх днів.

осінь повзе по каналах та будовах.

не встигаю за нею.

серце реве, серце рветься назовні.

роки жадібно беруть своє.

час, події, люди… шанс, що я буду ще чогось хотіти…

по глухих містах і столицях, збираючи себе по шматках ...

десь там, далеко за кордоном, все інакше, але теж обман.

архітектори славлять один одного, оспівуючи холодну сталь.

вони будують свій рай зі скла та бетону.

їм давно нічого тут не шкода.

з висоти розписних компромісів — головою на холодний асфальт.

партизанське життя або життя на колесах — новий спосіб боротися і не втомлюватися.

бути живим і безпечно-закоханим, вільним орачом мінних полів,

кораблем, що борознить Аральське море, субмариною безкрайніх степів.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди