Сердце моё - Изабелла Юрьева
С переводом

Сердце моё - Изабелла Юрьева

Альбом
Russian Legends. Изабелла Юрьева
Год
2012
Язык
`Українська`
Длительность
162170

Нижче наведено текст пісні Сердце моё , виконавця - Изабелла Юрьева з перекладом

Текст пісні Сердце моё "

Оригінальний текст із перекладом

Сердце моё

Изабелла Юрьева

Оригинальный текст

СЕРДЦЕ МОЕ

Обр.

А. Ривчуна

Слова О. Фадеевой

Ночь принесла нам свежесть,

Отдых от зноя.

Где же ты, друг мой, где же?

Жду так давно я, миг ожиданья долог.

Блещет звездами синий полог,

Небо ночное.

Сердце мое не стучи,

Гордое сердце молчи.

Я шутить над собой не позволю,

Я изменника прочь оттолкну.

И при встрече кивну головою,

Равнодушно и гордо кивну.

Скромный наряд свой белый

Зря я надела.

Что же теперь мне делать,

Что же мне делать?

Мне так обидно, стыдно,

Удержать свое счастье, видно,

Я не сумела.

Сердце мое не стучи,

Бедное сердце молчи.

Пусть не виснет слеза на ресницах,

Пусть гитара смеется, звеня.

Буду петь, танцевать, веселиться,

Он не раз еще вспомнит меня.

Как он со мной был нежен,

Полон вниманья.

Где же ты, друг мой, где же?

С кем на свиданьи?

Этого быть не может.

Знаю, я ему всех дороже.

Мой час настанет.

Сердце мое не стучи,

Глупое сердце молчи.

Я люблю и любимому верю,

Он придет ко мне, верность храня.

Он тревожные думы развеет,

Он по-прежнему любит меня.

Перевод песни

СЕРЦЕ МОЄ

обр.

О. Рівчуна

Слова О. Фадєєвої

Ніч принесла нам свіжість,

Відпочинок від спеки.

Де ж ти, друже мій, де?

Чекаю так давно я, мить очікування довга.

Блищить зірками синій полог,

Небо нічне.

Серце моє не стукай,

Горде серце мовчки.

Я жартувати над собою не дозволю,

Я зрадника геть відштовхну.

І при зустрічі кивну головою,

Байдуже і гордо кивну.

Скромне вбрання своє біле

Даремно я наділу.

Що тепер мені робити,

Що ж мені робити?

Мені так прикро, соромно,

Втримати своє щастя, мабуть,

Я не зуміла.

Серце моє не стукай,

Бідолашне серце мовчки.

Нехай не висне сльоза на віях,

Нехай гітара сміється, брязкаючи.

Співатиму, танцюватиму, веселитимуся,

Він не раз ще згадає мене.

Як він зі мною був ніжний,

Сповнений уваги.

Де ж ти, друже мій, де?

З ким на побачення?

Цього бути не може.

Знаю, я йому всіх дорожчий.

Моя година настане.

Серце моє не стукай,

Дурне серце мовчки.

Я люблю і любому вірю,

Він прийде до мене, вірність зберігаючи.

Він тривожні думи розвіє,

Він, як і раніше, любить мене.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди