Нижче наведено текст пісні The Holy Sonnets of John Donne, Op. 35: Sonnet VII: At the round earth's imagin'd corners , виконавця - Steuart Bedford, Philip Langridge, Бенджамин Бриттен з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Steuart Bedford, Philip Langridge, Бенджамин Бриттен
At the round earth’s imagined corners, blow
Your trumpets, angels, and arise
From death, you numberless infinities
Of souls, and to your scattered bodies go
All whom the flood did, and fire shall o’erthrow
All whom war, death, age, agues, tyrannies
Despair, law, chance hath slain;
and you whose eyes
Shall behold God and never taste death’s woe
But let them sleep, Lord, and me mourn a space
For, if above all these my sins abound
'Tis late to ask abundance of Thy grace
When we are there.
Here on this lowly ground
Teach me how to repent, for that’s as good
As if Thou hadst seal’d my pardon with Thy blood
Подуйте в уявні кути круглої землі
Ваші сурми, ангели, і встаньте
Від смерті тобі незліченні нескінченності
Душ і до ваших розсіяних тіл
Усіх, кого зробив потоп, і вогонь скине
Усіх, кому війна, смерть, вік, віки, тиранія
Відчай, закон, випадок убив;
а ти чиї очі
Буду бачити Бога і ніколи не скуштувати смертельного горя
Але нехай вони сплять, Господи, а я оплакуємо простір
Бо якщо над усім цим моїми гріхами багато
Вже пізно просити достатку Твоєї благодаті
Коли ми там.
Тут, на цій низині
Навчи мене, як покаятися, бо це так само добре
Ніби ти запечатав моє прощення Своєю кров’ю
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди