Britten: Seven Sonnets of Michelangelo, Op. 22 - Sonetto XXXII - Peter Pears, Бенджамин Бриттен
С переводом

Britten: Seven Sonnets of Michelangelo, Op. 22 - Sonetto XXXII - Peter Pears, Бенджамин Бриттен

Альбом
Britten conducts Britten Vol.4
Год
2005
Язык
`Італійська`
Длительность
80060

Нижче наведено текст пісні Britten: Seven Sonnets of Michelangelo, Op. 22 - Sonetto XXXII , виконавця - Peter Pears, Бенджамин Бриттен з перекладом

Текст пісні Britten: Seven Sonnets of Michelangelo, Op. 22 - Sonetto XXXII "

Оригінальний текст із перекладом

Britten: Seven Sonnets of Michelangelo, Op. 22 - Sonetto XXXII

Peter Pears, Бенджамин Бриттен

Оригинальный текст

S’un casto amor, s’una pietà superna

S’una fortuna infra dua amanti equale

S’un’aspra sorte all’un dell’altro cale

S’un spirto, s’un voler duo cor governa;

S’un’anima in duo corpi è fatta etterna

Ambo levando al cielo e con pari ale;

S’amor c’un colpo e d’un dorato strale

Le viscer di duo petti arda e discerna;

S’amar l’un l’altro, e nessun se medesmo

D’un gusto e d’un diletto, a tal mercede

C’a un fin voglia l’uno e l’altro porre;

Se mille e mille non sarien centesmo

A tal nodo d’amore, a tanta fede;

E sol l’isdegno il può rompere e sciorre

Перевод песни

Так цнотлива любов, так надземна побожність

Це багатство між двома рівноправними коханцями

В бухтах один одному гірка доля

Так, дух, так бажаючий дует керує;

Душа в двох тілах стає вічною

І піднявшись до неба, і з рівними крилами;

Для кохання є постріл і золота стріла

Горить і розрізняє нутрощі двох грудей;

Любіть один одного, а не себе

Зі смаком і насолодою, за таку винагороду

Існує остаточність, яку можуть поставити обидва;

Якщо тисяча і тисяча не буде сотою

До цього вузла любові, до такої віри;

І тільки юрисдикція може зламатися і текти

Інші пісні виконавця:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди