Нижче наведено текст пісні Персидские песни, соч, 34: Клубится волною кипучею Кур , виконавця - Фёдор Иванович Шаляпин, Лоуренс Коллингвуд, Студийный оркестр з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Фёдор Иванович Шаляпин, Лоуренс Коллингвуд, Студийный оркестр
Клубится волною кипучею Кур,
восходит дневное светило;
как весело сердцу, душе как легко!
О, если б навеки так было!
Кубок полон мой, я впиваю с вином
и бодрость, и радость, и силу;
ослепляет меня чудный блеск очей,
о!
если б навеки так было!
Вот ночь наступает, природу с небес
светом кротким луна озарила,
но и в мраке сияет звезда любви,
о!
если б навеки так было!
Если хочешь ты, чтоб душа моя
всю любовь в твои очи излила,
скорей приходи же, темно в ночи,
о!
если б навеки так было!
Клубиться хвилею кипучою Кур,
піднімається денне світило;
як весело серцю, душі як легко!
О, якщо б навіки так було!
Кубок повний мій, я впиваю з вином
і бадьорість, і радість, і силу;
засліплює мене чудовий блиск очей,
о!
якщо б навіки так було!
Ось ніч настає, природу з небес
світлом лагідним місяць осяяв,
але й у темряві сяє зірка кохання,
о!
якщо б навіки так було!
Якщо ти хочеш, щоб душа моя
все кохання в твої очі вилило,
швидше приходь, темно вночі,
о!
якщо б навіки так було!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди