Сомнение - Фёдор Иванович Шаляпин
С переводом

Сомнение - Фёдор Иванович Шаляпин

Альбом
Фёдор Шаляпин. 20 лучших песен
Год
2001
Язык
`Українська`
Длительность
267880

Нижче наведено текст пісні Сомнение , виконавця - Фёдор Иванович Шаляпин з перекладом

Текст пісні Сомнение "

Оригінальний текст із перекладом

Сомнение

Фёдор Иванович Шаляпин

Оригинальный текст

Уймитесь, волнения страсти!

Засни, безнадежное сердце!

Я плачу, я стражду, —

Душа истомилась в разлуке;

Я стражду, я плачу, —

Не выплакать горя в слезах.

Напрасно надежда

Мне счастье гадает,

Не верю, не верю

Обетам коварным!

Разлука уносит любовь.

Как сон, неотступный и грозный,

Мне снится соперник счастливый.

И тайно и злобно

Кипящая ревность пылает.

И тайно и злобно

Оружия ищет рука.

Напрасно измену

Мне ревность гадает,

Не верю, не верю

Коварным наветам.

Я счастлив, — ты снова моя.

Минует печальное время, —

Мы снова обнимем друг друга,

И страстно и жарко

Забьется воскресшее сердце,

И страстно и жарко

С устами сольются уста.

Февраль 1838, слова

1838, музыка

Перевод песни

Вгамуйте, хвилювання пристрасті!

Засні, безнадійне серце!

Я плачу, я страждаю,—

Душа виснажилася в розлуці;

Я стражду, яплачу, —

Не виплакати горя в сльозах.

Даремно надія

Мені щастя ворожить,

Не вірю, не вірю

Обітницям підступним!

Розлука забирає кохання.

Як сон, невідступний і грізний,

Мені сниться суперник щасливий.

І таємно і злобно

Кипаючий ревнощі палає.

І таємно і злобно

Зброя шукає руку.

Даремно зраду

Мені ревнощі ворожить,

Не вірю, не вірю

Підступним наклепам.

Я щасливий, — ти знову моя.

Мине сумний час, —

Ми знову обіймемо один одного,

І пристрасно і жарко

Заб'ється воскресле серце,

І пристрасно і жарко

З вустами зіллються вуста.

Лютий 1838 слова

1838, музика

Інші пісні виконавця:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди