Prends-garde à toi - Charles Aznavour
С переводом

Prends-garde à toi - Charles Aznavour

Альбом
Mes plus grands succès
Год
2009
Язык
`Французька`
Длительность
176040

Нижче наведено текст пісні Prends-garde à toi , виконавця - Charles Aznavour з перекладом

Текст пісні Prends-garde à toi "

Оригінальний текст із перекладом

Prends-garde à toi

Charles Aznavour

Оригинальный текст

Prends garde à toi je vais t’aimer

Comme aucune femme n’a jamais pu t’aimer

Prends garde à toi je vais t’avoir

Comme aucune femme n’a jamais pu t’avoir

Je le veux, je le veux

Et tout ce que femme veut

Elle peut

J’ai rêvé toute mon enfance

De pouvoir un jour rencontrer

A un détour de l’existence

Robin des bois, Ivanhoé

Ces hommes forts et invincibles

En toi semble revoir le jour

C’est pourquoi je t’ai pris pour cible

Je vais te décocher l’amour

Prends garde à toi je vais t’aimer

Comme aucune femme n’a jamais pu t’aimer

Prends garde à toi je vais t’avoir

Comme aucune femme n’a jamais pu t’avoir

Je le veux, je le veux

Et tout ce que femme veut

Elle peut

Après la mairie et l'église

Lorsque j’aurai la bague au doigt

Je serai l'épouse soumise

Qui acceptera tout de toi

Car chez nous tu seras le maître

Ayant droit de vie et de mort

Mais au plus petit coup en traître

Ma main t’abattra sans remords

Prends garde à toi je vais t’aimer

Comme aucune femme n’a jamais pu t’aimer

Prends garde à toi je vais t’avoir

Comme aucune femme n’a jamais pu t’avoir

Je le veux, je le veux

Et tout ce que femme veut

Elle peut

Je t’accorde quarante-huit heures

Pour laver tes vieilles passions

Et te mets aussi en demeure

D’enterrer ta vie de garçon

Car pour ce qu’est des aventures

Tu peux mettre une croix dessus

Aujourd’hui c’est la fermeture

De la chasse au gibier charnu

Prends garde à toi je vais t’aimer

Comme aucune femme n’a jamais pu t’aimer

Prends garde à toi je vais t’avoir

Comme aucune femme n’a jamais pu t’avoir

Je le veux, je le veux

Et tout ce que femme veut

Перевод песни

Бережись, я буду любити тебе

Так, як жодна жінка ніколи не могла полюбити тебе

Бережіть себе, я доберу вас

Як жодна жінка ніколи не могла мати тебе

Хочу, хочу

І все, що хоче жінка

Вона може

Я мріяв усе дитинство

Щоб одного дня зуміти зустрітися

На обхідному шляху існування

Робін Гуд, Айвенго

Ці сильні і непереможні чоловіки

Здається, ти знову побачиш день

Тому я націлився на вас

Я застрелю тебе, коханий

Бережись, я буду любити тебе

Так, як жодна жінка ніколи не могла полюбити тебе

Бережіть себе, я доберу вас

Як жодна жінка ніколи не могла мати тебе

Хочу, хочу

І все, що хоче жінка

Вона може

Після ратуші та церкви

Коли в мене кільце на пальці

Я буду покірною дружиною

Хто від тебе все прийме

Бо з нами ти будеш господарем

Бенефіціар життя і смерті

Але при найменшому зрадницькому ударі

Моя рука вдарить тебе без докорів сумління

Бережись, я буду любити тебе

Так, як жодна жінка ніколи не могла полюбити тебе

Бережіть себе, я доберу вас

Як жодна жінка ніколи не могла мати тебе

Хочу, хочу

І все, що хоче жінка

Вона може

Даю тобі сорок вісім годин

Щоб змити свої старі пристрасті

І вас також повідомте

Поховати своє життя як хлопчик

Для чого є пригоди

На ньому можна поставити хрестик

Сьогодні час закриття

М'ясна гра Полювання

Бережись, я буду любити тебе

Так, як жодна жінка ніколи не могла полюбити тебе

Бережіть себе, я доберу вас

Як жодна жінка ніколи не могла мати тебе

Хочу, хочу

І все, що хоче жінка

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди