
Нижче наведено текст пісні Пацаны , виконавця - Михаил Шуфутинский з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Михаил Шуфутинский
Загрустили мои пацаны, мои пацаны, мои пацаны.
Лица — будто кому-то должны, и, похоже, вам не до весны.
Даже если ни к черту дела, ни к черту дела, ну их к черту, дела,
Улыбнемся, была — не была, жизнь одна нам дана.
ПРИПЕВ: Нам одна жизнь дана, это значит:
Береги минутку, время не теряй.
Где-то там, впереди, ждет удача,
Пацаны, пацаны, выше якоря,
Пацаны, пацаны, выше якоря.
Волны на море так высоки, так высоки, ох высоки.
А по морю плывут корабли, но пока что не видно земли.
Да только волны эти нам — ерунда, наш капитан, он ведь с нами всегда,
В страны жаркие держим мы путь, надо ж нам, пацанам, отдохнуть.
ПРИПЕВ:
Загрустили мои пацаны, мои пацаны, мои пацаны.
Лица — будто кому-то должны.
Ну-ка, кто здесь, кому мы должны, а?
Мы разделим должок пополам, потом пополам и еще пополам.
Улыбнемся, была — не была, и замутим такие дела!
ПРИПЕВ:
Засумували мої пацани, мої пацани, мої пацани.
Особи — ніби комусь винні, і, схоже, вам не до весни.
Навіть якщо ні до риси справи, ні до біса справи, ну їх до біса, справи,
Усміхнемося, було — не було, життя одне нам дане.
ПРИСПІВ: Нам одне життя дане, це означає:
Бережи хвилинку, час не втрачай.
Десь там, попереду, чекає удача,
Пацани, пацани, вище якоря,
Пацани, пацани, вище якоря.
Хвилі на морі такі високі, такі високі, ох високі.
А по морю пливуть кораблі, але поки що не видно землі.
Та тільки хвилі ці нам дурниці, наш капітане, він з нами завжди,
У країни гарячі тримаємо ми шлях, треба нам, пацанам, відпочити.
ПРИСПІВ:
Засумували мої пацани, мої пацани, мої пацани.
Особи — ніби комусь винні.
Ану, хто тут, кому ми маємо, а?
Ми розділимо боржок навпіл, потім навпіл і ще навпіл.
Усміхнемося, була—не була, і зробимо такі справи!
ПРИСПІВ:
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди