Eteins La Lumière - Charles Aznavour, Christian Gaubert
С переводом

Eteins La Lumière - Charles Aznavour, Christian Gaubert

Альбом
Entre Deux Rêves
Год
2003
Язык
`Французька`
Длительность
177460

Нижче наведено текст пісні Eteins La Lumière , виконавця - Charles Aznavour, Christian Gaubert з перекладом

Текст пісні Eteins La Lumière "

Оригінальний текст із перекладом

Eteins La Lumière

Charles Aznavour, Christian Gaubert

Оригинальный текст

Éteins la lumière

Viens contre mon coeur

Que mes bras te serrent

Prennent ta tiédeur

Que la nuit entière

Nous comble de joie

Éteins la lumière

Rampe contre moi

Éteins la lumière

Tire les rideaux

Coule sur la terre

Faible de ma peau

Deviens la rivière

La source d’amour

Qui me désaltère

Jusqu’au petit jour

A l’heure où tout sombre

Et devient murmure

A l’heure où les ombres

Se collent au mur

Dans la chambre sombre

Mordons dans le fruit

De ses joies sans nombres

Qui vivent la nuit

Éteins la lumière

Love-toi sur moi

Que l’amour éclaire

Nos tendres ébats

Et nous pourrons faire

Détachés du temps

Le doux inventaire

De nos sentiments

Éteins la lumière

Dans l’obscurité

Mes mains qui te serrent

Vont remodeler

Ton front, tes paupières

Tes lèvres et ton cou

Éteins la lumière

La nuit est à nous

Éteins la lumière

Couvre nos folies

D’un peu de mystère

D’un peu de magie

Laisse tes chimères

Sombrer tendrement

Dans l’aimable guerre

Que font les amants

A l’heure où les choses

Semblent délaissées

A l’heure où la rose

Attend la rosée

Le bonheur propose

Ses rêves pour deux

Et l’amour s’impose

Pour les amoureux

Éteins la lumière

Pour dans la grandeur

Extraordinaire

De notre bonheur

N'être que matière

N'être que pensée

Éteins la lumière

Viens on va s’aimer

Перевод песни

Вимкнути світло

Прийди проти мого серця

Мої руки міцно тримають тебе

Прийми свою теплість

То всю ніч

Наповнює нас радістю

Вимкнути світло

повзти проти мене

Вимкнути світло

Засуньте штори

Тоне на землі

Слабка моя шкіра

Стати річкою

Джерело любові

хто втамовує мою спрагу

До світанку

У той час, коли все темно

І стає шепотом

Коли тіні

Приклеїти до стіни

У темній кімнаті

Відкусимо фрукти

З його незліченних радощів

Які живуть ніч

Вимкнути світло

люби себе на мені

Нехай любов світить

Наші ніжні витівки

І ми можемо

Відірваний від часу

Солодкий інвентар

З наших почуттів

Вимкнути світло

У темряві

Мої руки, що міцно тримають тебе

збираються переробити

Твоє чоло, твої повіки

Ваші губи і ваша шия

Вимкнути світло

Ніч наша

Вимкнути світло

Покрий наше божевілля

Трохи таємничості

Трохи магії

Залиште свої мрії

ніжно тонути

У дружній війні

Що роблять закохані

У той час, коли речі

здається знехтуваним

Коли троянда

Чекай роси

Щастя пропонує

Його мрії на двох

І любов перемагає

Для закоханих

Вимкнути світло

Бо у величі

Надзвичайний

Від нашого щастя

бути лише матерією

бути лише думкою

Вимкнути світло

Приходьте, будемо любити один одного

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди