Voilà que ca recommence - Charles Aznavour
С переводом

Voilà que ca recommence - Charles Aznavour

  • Альбом: Complete Edition

  • Рік виходу: 2020
  • Мова: Французька
  • Тривалість: 2:07

Нижче наведено текст пісні Voilà que ca recommence , виконавця - Charles Aznavour з перекладом

Текст пісні Voilà que ca recommence "

Оригінальний текст із перекладом

Voilà que ca recommence

Charles Aznavour

Оригинальный текст

Voilà que ça recommence

Voilà que ça me reprend

La vie me fait des avances

L´espoir m´ouvre des printemps

Voilà que je me démène

Me passionne pour des riens

L´aventure a pris les rênes

Pour me montrer le chemin

Mon cœur s´emballe et puis s´affole

Ma raison s´envole

Et je pars comme lorsque j´avais vingt ans

Chaque nuit, je rêve à ma chance

Chaque jour, j´y pense

On a mis le feu aux poudres de mon sang

Voilà, voilà, tout se métamorphose

Et je me sens fébrile et impatient

Je vibre, je ris, j´explose

Et vis plus intensément

Voilà que ça recommence

Voilà, voilà que ça me reprend

Je suis dans mes jours de chance

L´amour me guette au tournant

Voilà, voilà que je ris aux anges

Prêt à faire des folies

Car j´ai des idées étranges

Qui me traversent l´esprit

Un jupon passe et je m´apprête

A perdre la tête

Soudain mon cœur frappe en moi à double tour

Et mes rêves qui vagabondent

Bâtissent un monde

Où tout n´est fait que d´aventures et d´amour

Voilà, voilà qu´enfin tout se déchaîne

Que l´horizon se colore de joie

Et la vie refait des siennes

Voilà…

L´amour est en moi!

Перевод песни

Тут знову починається

Ось воно повертається до мене

Життя просуває мене вперед

Надія відкриває мені джерела

Тут я борюся

Схвилював мене ні за що

Пригоди взяли кермо

Щоб показати мені дорогу

Моє серце б’ється, а потім мчить

Мій розум відлітає

А я йду, як у двадцять

Щоночі мені сниться моя удача

Кожен день я думаю про це

Вони підпалили порохи моєї крові

Тут, тут усе змінюється

І я відчуваю гарячку і нетерплячість

Я вібрую, сміюся, вибухаю

І живіть інтенсивніше

Тут знову починається

Там, туди мене знову бере

Я в мої щасливі дні

Любов чекає мене за поворотом

Ось, ось я сміюся з ангелів

Готовий розплачуватися

Бо в мене дивні ідеї

що мені спадає на думку

Минає спідниця, і я готуюся

Щоб втратити розум

Раптом моє серце б’ється всередині мене двічі

І мої мандрівні мрії

Побудуйте світ

Де все складається з пригод і любові

Ось, нарешті все розв’язано

Хай горизонт буде забарвлений радістю

І життя знову заграє

Там…

Любов у мені!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди