Britten: Rejoice in the Lamb, Op. 30 - 4. For the Flowers are Great Blessings - Philip Todd, George Malcolm, Бенджамин Бриттен
С переводом

Britten: Rejoice in the Lamb, Op. 30 - 4. For the Flowers are Great Blessings - Philip Todd, George Malcolm, Бенджамин Бриттен

  • Альбом: Britten: Saint Nicolas; Rejoice in the Lamb

  • Рік виходу: 1989
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 2:05

Нижче наведено текст пісні Britten: Rejoice in the Lamb, Op. 30 - 4. For the Flowers are Great Blessings , виконавця - Philip Todd, George Malcolm, Бенджамин Бриттен з перекладом

Текст пісні Britten: Rejoice in the Lamb, Op. 30 - 4. For the Flowers are Great Blessings "

Оригінальний текст із перекладом

Britten: Rejoice in the Lamb, Op. 30 - 4. For the Flowers are Great Blessings

Philip Todd, George Malcolm, Бенджамин Бриттен

Оригинальный текст

For the flowers are great blessings

For the flowers are great blessings

For the flowers have their angels

Even the words of God’s creation

For the flower glorifies God

And the root parries the adversary

For there is a language of flowers

For the flowers are peculiarly

The poetry of Christ

Перевод песни

Бо квіти – великі благословення

Бо квіти – великі благословення

Бо квіти мають своїх ангелів

Навіть слова Божого створення

Бо квітка прославляє Бога

І корінь парирує супротивника

Бо є мова квітів

Бо квіти своєрідні

Поезія Христа

Інші пісні виконавця:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди