A chaque enfant qui naît - Gilbert Bécaud
С переводом

A chaque enfant qui naît - Gilbert Bécaud

  • Альбом: Olympia 1980

  • Рік виходу: 1980
  • Мова: Французька
  • Тривалість: 4:29

Нижче наведено текст пісні A chaque enfant qui naît , виконавця - Gilbert Bécaud з перекладом

Текст пісні A chaque enfant qui naît "

Оригінальний текст із перекладом

A chaque enfant qui naît

Gilbert Bécaud

Оригинальный текст

A chaque enfant qui naicirct, le monde recommence

Le monde recommence, recommence avec lui

Et cet enfant qui vient do ventre de sa m’egravere

Au ventre de la terre donnera bien do soleil

Pousse ta charrette, va

Courbe le dos, mais lève la t’ecircte

Et plus la montagne est haute, plus c’est beau

Et le voil agrave, parti sur ses petites jambes

Sur des routes trop grandes, bien trop grandes pour lui

Et le voil agrave grandi, il a les joues qui piquent

Il fume de la musique et part pour New Delhi

Il laisse les parents accumuler les traites

Cotiser la retraite, survivre dignement

Et lui se rend l’eacute ger comme un oiseau agrave voiles

Qui monte jusqu’aux eacute toiles pour n’en plus retomber

Et de mille m’eacutetiers en mille misegraveres

Et d’herbes douces en arc-en-cielIl devient presque intemporel

Pourtant il sait d’eacute j’agrave, que son voyage eacute clatera

Entre une femme et un enfant il meurt content

A chaque enfant qui naicirct le monde recommence

Le monde recommence, recommence sans lui

Mais son enfant vivra, il vivra comme lui

Et la boucle est boucleacutee

Перевод песни

З народженням кожної дитини світ починається знову

Світ починається спочатку, з ним починається спочатку

І ця дитина, що виходить із лона свого тіла, мене обпікає

В утробі землі дасть багато сонця

Посунь свій візок, їдь

Зігніть спину, але підніміть голову

І чим вище гора, тим гарніша

І ось він, пішов на своїх маленьких ніжках

На дорогах занадто великих, занадто великих для нього

А він виріс, у нього сверблять щоки

Він курить музику і їде до Нью-Делі

Він дозволив батькам накопичувати рахунки

Внести свій внесок у пенсію, вижити гідно

І він стає легким, як птах із вітрилами

Який піднімається до зірок, щоб більше ніколи не впасти

І від тисячі метрів до тисячі мізерів

І солодкі трави в веселках Стає майже вічним

Але він знає з oacute I agrave, що його подорож oacute лопне

Між дружиною і дитиною він помирає щасливим

З народженням кожної дитини світ починається знову

Світ починається спочатку, починається спочатку без нього

Але житиме його дитина, житиме, як він

І петля петля

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди