Нижче наведено текст пісні Восемь женщин на радуге , виконавця - Шмели з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Шмели
Одна тропа вела с небес,
Вторая из-под земли,
По третей вносили в этот мир крест,
На четвёртой следы сражений в крови,
По пятой тропе хромала душа,
Шестая вела в пустоту,
Седьмая любовью с могил подняла,
Восьмая тропа погубила мечту…
Припев № 1:
Лишь в одном месте все тропы сходились,
Теряя свой путь на ожившей реке.
В миг все тропы в плоть обратились,
Восемь женщин на радуге…
Вода горела светилась тьма,
В сближении восьми сил,
И врадужном танце рождалась судьба
Для всех кто покой не простил,
И разошлись все тропы вновь,
В путь по своим ветрам,
На небо под землю в могилы и в кровь,
По мёртвой реки восьми берегам…
Припев № 2:
Лишь только река начнёт оживать,
И каждый кто знает, когда вновь и где,
Идёт что бы в танце себя увидать,
И восемь женщин на радуге…
Припев № 1.
Одна стежка вела з небес,
Друга з-під землі,
Потретє вносили в цей світ хрест,
На четвертій сліди битв у крові,
П'ятою стежкою кульгала душа,
Шоста вела в пустоту,
Сьома любов'ю з могил підняла,
Восьма стежка занапастила мрію…
Приспів № 1:
Лише в одному місці всі стежки сходилися,
Втрачаючи свій шлях на річці, що ожила.
Миттю всі стежки звернулися,
Вісім жінок на райдузі…
Вода горіла світилася темрява,
У зближенні восьми сил,
І райдужному танці народжувалась доля
Для всіх хто спокій не пробачив,
І розійшлися всі стежки знову,
Шлях по своїх вітрах,
На небо під землю в могили і в кров,
За мертвою річкою восьми берегів…
Приспів № 2:
Як тільки річка почне оживати,
І кожен хто знає, коли знову і де,
Іде що би в танці себе побачити,
І вісім жінок на районці...
Приспів № 1.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди