Шестой лесничий - Алиса
С переводом

Шестой лесничий - Алиса

  • Рік виходу: 1988
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 6:03

Нижче наведено текст пісні Шестой лесничий , виконавця - Алиса з перекладом

Текст пісні Шестой лесничий "

Оригінальний текст із перекладом

Шестой лесничий

Алиса

Оригинальный текст

Шестой лесничий мёртвого леса…

О, небеса!

Здесь не до смеха, не до фиесты

И не до сна.

Всех поднимая звонкою флейтой —

Тень под глаза —

Шестой лесничий, шестой лесничий

Что-то сказал.

Припев:

И заревели истошно глотки: «Всех причесать!»

И глохли тонкие перепонки: «Лечь!

Встать!»

А когда вышел грозный хозяин,

Нервно упали ниц.

Их спины стоили ровно столько,

Сколько пергамент лиц.

Припев:

И заревели истошно глотки: «Всех причесать!»

И глохли тонкие перепонки: «Лечь!

Встать!»

Не совладать с простым сюжетом —

Только каприз.

Нас поднимали во всю сонетом,

Мы же стремились вниз.

И имена героических песен,

Ваших тарелок слизь…

Шестой лесничий, шестой лесничий

Здесь, ну-ка, брысь!

Перевод песни

Шостий лісничий мертвого лісу.

О, небо!

Тут не до сміху, не до фієсти

І не до сну.

Усіх піднімаючи дзвінкою флейтою —

Тінь під очі—

Шостий лісничий, шостий лісничий

Щось сказав.

Приспів:

І заревіли несамовито глотки: «Всіх причесати!»

І глохли тонкі перетинки: «Лєгти!

Встати!

А коли вийшов грізний господар,

Нервово впали ниць.

Їхні спини коштували рівно стільки,

Скільки пергаментів осіб.

Приспів:

І заревіли несамовито глотки: «Всіх причесати!»

І глохли тонкі перетинки: «Лєгти!

Встати!

Не владатися з простим сюжетом —

Тільки каприз.

Нас піднімали повсю сонетом,

Ми ж прагнули вниз.

І імена героїчних пісень,

Ваших тарілок слиз.

Шостий лісничий, шостий лісничий

Тут, ну-но, кидайся!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди