J'ai le coeur en bois - Yves Duteil, Liane Foly
С переводом

J'ai le coeur en bois - Yves Duteil, Liane Foly

  • Альбом: Entre elles et moi

  • Год: 2012
  • Язык: Французька
  • Длительность: 3:17

Нижче наведено текст пісні J'ai le coeur en bois , виконавця - Yves Duteil, Liane Foly з перекладом

Текст пісні J'ai le coeur en bois "

Оригінальний текст із перекладом

J'ai le coeur en bois

Yves Duteil, Liane Foly

Оригинальный текст

J’ai le cњur en bois pour rchauffer ton indcence

Et pour consumer ta rsistance, ta rsistance

J’ai le cњur en bois pour me dfendre, j’ai le cњur en bois tendre

J’ai le cњur en bois qui s’enracine dans ta terre

Pour y puiser l’eau de tes mystres, de tes mystres

J’ai le cњur en bois mais pour te prendre, j’ai le cњur en bois tendre

J’ai le cњur en mer cartel par les orages

Assoiff de terre jusqu' lcher la moindre plage

J’ai le cњur amer comme une larme, j’ai le cњur en mer calme

J’ai le cњur en pierre pour te btir des cathdrales

Qui te resteront bien aprs moi, bien aprs moi

J’ai le cњur en pierre philosophale, j’ai le cњur d’une toile

J’ai le cњur en toi comme une fleur est dans sa terre

J’ai le cњur en toi comme un enfant dort dans sa mre

J’ai le cњur en toi, une seconde comme le cњur du monde

J’ai le cњur en bois pour consumer ta rsistance

Et me rchauffer de ton absence, de ton absence

J’ai le cњur en bois mais pour t’attendre, j’ai le cњur en bois tendre.

Перевод песни

У мене є дерев’яне серце, щоб зігріти вашу непристойність

І споживати ваш опір, ваш опір

У мене дерев’яне серце, щоб захищатися, у мене серце з м’якого дерева

У мене дерев’яне серце вкорінене у вашій землі

Щоб черпати воду ваших таємниць, ваших таємниць

Моє серце зроблене з дерева, але, щоб прийняти вас, моє серце зроблене з м’якого дерева

Моє серце в морському картелі штормами

Спраглий землі, поки не скинемо найменшого пляжу

Моє серце гірко, як сльоза, серце моє в тихому морі

У мене є кам’яне серце, щоб побудувати вам собори

Це залишиться з тобою надовго після мене, довго після мене

Моє серце — філософський камінь, моє серце — павутина

У мене моє серце в тобі, як квітка на своїй землі

У мене моє серце в тобі, як дитина спить у своїй матері

У мене моє серце в тобі, на секунду, як серце світу

У мене є дерев’яне серце, щоб знищити твій опір

І зігрій мене своєю відсутністю, своєю відсутністю

Моє серце з дерева, але щоб чекати на тебе, моє серце зроблене з м’якого дерева.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди