Танец старого сундука - Юрий Гарин
С переводом

Танец старого сундука - Юрий Гарин

  • Альбом: Акустика. Том 2

  • Рік виходу: 2018
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 4:04

Нижче наведено текст пісні Танец старого сундука , виконавця - Юрий Гарин з перекладом

Текст пісні Танец старого сундука "

Оригінальний текст із перекладом

Танец старого сундука

Юрий Гарин

Оригинальный текст

1. Em Старое пальто из твида

В сундуке у бабы Иды

Фильдеперсовые гольфы

Ах, ты боже мой!!!

Кофта, старенькая роба

Многое из гардероба

Сундука хранит утроба

Ой.

йо.

йо.

йо.

йой !!!

Этот пыльник из Болоньи-

Перешёл от тёти Сони

Эти ветхие штиблеты

Помнят сталинские дни

Эти бусы и колечки

Память о родном местечке

Ну, а эти вот, манжеты-

Перепали от родни

Аккуратно в уголочках

Нафталин лежит в мешочках

Сохраняя всё что было

И прошло давным-давно

В этом платье с оторочкой

Отводила в школу дочку

В этих туфлях, сердцу милых,

С мужем Мишей шла в кино

Годы, в памяти листая,

Ей тряпьё напоминает

Все события и даты,

Ах, ты боже мой!!!

Кто, в каком году родился,

Кто уехал, кто женился,

Кто взял в долг и испарился

Ой.

йо.

йо.

йо.

йой !!!

Ночь по улицам крадётся

Месяц по небу плетётся

Город тихо засыпает

И свеча в окне дрожит

Только бабушке неймётся,

Память в прошлое несется

Свой сундук перебирает,

Вспоминает свою жизнь…

Май 1999 г.

Перевод песни

1. Em Старе пальто з виду

У скрині у баби Іди

Фільдеперсові гольфи

Ах, ти, боже мій!

Кофта, старенька роба

Багато з гардеробу

Скриня зберігає утроба

Ой.

йо.

йо.

йо.

йой !!!

Цей пильник з Болоньї-

Перейшов від тітки Соні

Ці старі штиблети

Пам'ятають сталінські дні

Ці намисто і кільця

Пам'ять про рідне містечко

Ну, а ці ось, манжети-

Перепали від рідні

Акуратно в куточках

Нафталін лежить у мішечках

Зберігаючи все, що було

І минуло давним-давно

У цій сукні з віконцем

Відводила до школи доньку

В цих туфлях, серцю милих,

З чоловіком Мишком йшла в кіно

Роки, в пам'яті гортаючи,

Їй ганчір'я нагадує

Усі події та дати,

Ах, ти, боже мій!

Хто, в якому році народився,

Хто поїхав, хто одружився,

Хто взяв у борг і випарувався

Ой.

йо.

йо.

йо.

йой !!!

Ніч по вулицях крадеться

Місяць по небу плететься

Місто тихо засинає

І свічка у вікні тремтить

Тільки бабусі німеться,

Пам'ять у минулий мчить

Свою скриню перебирає,

Згадує своє життя.

Травень 1999р.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди