Новогодний тост - Юрий Гарин
С переводом

Новогодний тост - Юрий Гарин

  • Альбом: Акустика. Том 2

  • Рік виходу: 2018
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:36

Нижче наведено текст пісні Новогодний тост , виконавця - Юрий Гарин з перекладом

Текст пісні Новогодний тост "

Оригінальний текст із перекладом

Новогодний тост

Юрий Гарин

Оригинальный текст

Нам жаль порой, что наши дни

Проходят, оставляя место новым дням,

А те уйдут, и дальше — снова дни

Листают книгу наших тленных лет.

Но ясно всем, что есть любовь,

Что счастье есть и тесный круг друзей.

А нынче — Новый год и свят наш круг,

Так выпьем же, друзья, чтоб стать трезвей.

Ещё скажу: желаю вам,

Чтоб лишнего сказать вам не пришлось,

Чтоб новый год прожить с бедою врозь,

Не придавать значенья злым словам

Желаю вам, чтоб просто жить

И утром, вдруг услышав детский крик,

Любить и быть любимым каждый миг,

Любить и быть любимым каждый миг!

Ну что еще для счастья нужно вам?

И нужен миг, и нужен день,

Чтоб, уходя из жизни навсегда,

Оставить внукам долгие года,

Оставить внукам долгие года,

А память о беде забрать с собой…

А память о беде забрать с собой…

Нам жаль порой, что наши дни

Проходят, оставляя место новым дням,

А те уйдут, и дальше — снова дни

Листают книгу наших тленных лет.

Но ясно всем, что есть любовь,

Что счастье есть и тесный круг друзей.

А нынче — Новый год и свят наш круг,

Так выпьем же, друзья, чтоб стать трезвей.

Перевод песни

Нам шкода часом, що наші дні

Проходять, залишаючи місце новим дням,

А те підуть, і далі — знову дні

Гартують книгу наших тлінних років.

Але зрозуміло всім, що є кохання,

Що щастя є і тісне коло друзів.

А нині — Новий рік і свят наш коло,

Так вип'ємо, друзі, щоб стати тверезішим.

Ще скажу: бажаю вам,

Щоб зайвого сказати вам не довелося,

Щоб новий рік прожити з бідою нарізно,

Не надавати значення злим словам

Бажаю вам, щоби просто жити

І вранці, раптом почувши дитячий крик,

Любити і бути коханим кожну мить,

Любити і бути коханим кожну мить!

Нущо ще для щастя потрібно вам?

І потрібна мить, і потрібний день,

Щоб, йдучи з життя назавжди,

Залишити онукам довгі роки,

Залишити онукам довгі роки,

А пам'ять про біду забрати з собою...

А пам'ять про біду забрати з собою...

Нам шкода часом, що наші дні

Проходять, залишаючи місце новим дням,

А те підуть, і далі — знову дні

Гартують книгу наших тлінних років.

Але зрозуміло всім, що є кохання,

Що щастя є і тісне коло друзів.

А нині — Новий рік і свят наш коло,

Так вип'ємо, друзі, щоб стати тверезішим.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди