Нижче наведено текст пісні Доктор Смерть , виконавця - Wolf Rahm з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Wolf Rahm
Рыщет мор по пустым кварталам,
Сочится мрак из вен городских...
Прячет ночь трупы по канавам,
Но ей не скрыть миазмов людских.
Эй, ликуйте!
Вам ужасно повезло:
Вас исцелить способно вмиг моё ремесло.
Очистит струпьями изъеденную ткань
Моя раскалённая длань!
Ring around the bloody rosie,
Pocket full of fragrant posies.
Fire, fire, ashes, ashes,
And we all, we will all fall down!
Ночью зажгу солнце
Ярче тысяч огненных светил -
Гарь пробьётся
До заражённых жил!
Бесполезно бегство -
Прокажённых вижу я, как ясным днём!
Нет лучше средства,
Чем пожар тушить огнём!
Страшен вам облик мой,
Ведь в маске чумной
Не видно лица,
Когда я у крыльца.
Нарывы мне не противны -
Вы в них неповинны.
Гниль пусть и с кровью рвота...
Битва с хворью - моя работа!
Разбегаются крыс легионы
От пламени железной руки.
Где бывал я - там стихают стоны
Стараниям чумы вопреки...
Смысла нет корпеть над каждым, голову склоня, -
Рецепт начертан мной на языке огня.
Я изгоню чуму поганою метлой
Отсюда навеки долой!
Ring around the bloody rosie,
Pocket full of fragrant posies.
Fire, fire, ashes, ashes,
And we all, we will all fall down!
Ночью зажгу солнце
Ярче тысяч огненных светил -
Гарь пробьётся
До заражённых жил!
Бесполезно бегство -
Прокажённых вижу я, как ясным днём!
Нет лучше средства,
Чем пожар тушить огнём!
Яростной птицей
Жар вырвется из адского котла.
Длань искрится -
Очистит всё дотла...
Феникс мой склюёт в мгновенье
Зёрна расцветающей чумы.
Смерть - вот спасенье,
Жизни нет второй взаймы!
Первым делом,
Где кресты мелом
На ставнях нацарапаны смело,
Выжгу я разом
Корень заразы,
Раскрыв на ладони клапан для газа.
Не несу зла вам!
Пользуясь правом
Лекаря - выяснить, что для вас здраво, -
Избавлю от боли
И против воли...
Страдать от болезни можно доколе?!
Ring around the bloody rosie,
Pocket full of fragrant posies.
Fire, fire, ashes, ashes,
And we all, we will all fall down!
Положу конец недугу
Без награды за заслугу -
Вы вздохнёте с облегченьем.
Не по нраву будет коль леченье,
То ввиду имейте:
Не хотите - не болейте!
Тех лишь немощь не коснётся,
Кто уж не увидит солнца
Никогда...
Ричить мор по порожніх кварталах,
Сочиться морок із вен міських...
Ховає ніч трупи по канавах,
Але їй не приховати міазмів людських.
Гей, тріумфуйте!
Вам дуже пощастило:
Вас зцілити здатне вмить моє ремесло.
Очистить струпами з'їдену тканину
Моя розжарена рука!
Ring around the bloody rosie,
Pocket full of fragrant posies.
Fire, fire, ashes, ashes,
And we all, we will all fall down!
Вночі запалю сонце
Яскравіше за тисячу вогняних світил -
Гар проб'ється
До заражених мешкав!
Марна втеча -
Прокажених бачу я, як ясним днем!
Ні кращі засоби,
Чим пожежу гасити вогнем!
Страшний вам образ мій,
Адже в масці чумний
Не видно обличчя,
Коли я біля ґанку.
Нариви мені не противні -
Ви в них неповинні.
Гнилий нехай і з кров'ю блювота...
Битва з хворобою – моя робота!
Розбігаються щурів легіони
Від полум'я залізної руки.
Де бував я - там стихають стогін
Намаганням чуми всупереч...
Сенсу немає корпіти над кожним, голову схиляючи, -
Рецепт написаний мною мовою вогню.
Я вижену чуму поганою мітлою
Звідси навіки геть!
Ring around the bloody rosie,
Pocket full of fragrant posies.
Fire, fire, ashes, ashes,
And we all, we will all fall down!
Вночі запалю сонце
Яскравіше за тисячу вогняних світил -
Гар проб'ється
До заражених мешкав!
Марна втеча -
Прокажених бачу я, як ясним днем!
Ні кращі засоби,
Чим пожежу гасити вогнем!
Шалений птах
Жар вирветься з пекельного казана.
Длань іскриться -
Очистить все вщент...
Фенікс мій склює в мить
Зерна квітучої чуми.
Смерть – ось порятунок,
Життя немає другої у позику!
Першим ділом,
Де хрести крейдою
На віконницях надряпані сміливо,
Випалю я разом
Корінь зарази,
Відкривши на долоні клапан для газу.
Чи не несу зла вам!
Користуючись правом
Лікаря - з'ясувати, що для вас здорово, -
Врятую від болю
І проти волі...
Страждати від хвороби можна поки?!
Ring around the bloody rosie,
Pocket full of fragrant posies.
Fire, fire, ashes, ashes,
And we all, we will all fall down!
Покладу кінець недуги
Без нагороди за заслугу
Ви зітхнете з полегшенням.
Не до вподоби буде якщо лікування,
То майте на увазі:
Не хочете – не хворійте!
Тих лише неміч не торкнеться,
Хто вже не побачить сонця
Ніколи...
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди