Братья-силачи - Wolf Rahm
С переводом

Братья-силачи - Wolf Rahm

Альбом
Фольклорище
Год
2014
Язык
`Українська`
Длительность
192530

Нижче наведено текст пісні Братья-силачи , виконавця - Wolf Rahm з перекладом

Текст пісні Братья-силачи "

Оригінальний текст із перекладом

Братья-силачи

Wolf Rahm

Оригинальный текст

На деревню идет войной кочевников толпа –

Собираются грабить снизу доверха!

Мужики, чтобы дать отпор поганым сволочам,

Обратились к местным братьям-силачам!

«Братья, у нас трагедья!

Злой кочевник хочет разорить село!

С ними нам без вас не совладать никак – только вы способны уничтожить зло!»

«Вот уж солнце скрылось за большой горой!

Как ему, нам пора бы тоже на покой!

Подождет до завтра ваш кочевник злой –

Мы сегодня из дому ни одной ногой!»

Новый день настал, собираться в путь пора,

Но сначала позавтракать бы надо с утра!

После завтрака отдых – вот залог больших побед!

После отдыха внезапно вдруг настал обед…

Вечер накрыл планету.

Оседлали братья вороных коней.

На дорожку поужинали досыта, а затем поскакали бить плохих парней!

«Но вот уж солнце скрылось за большой горой!

Как ему, нам пора бы тоже на покой!

Эх, давай-ка, брат, держать дорогу домой –

Мы до завтра оттуда ни одной ногой!»

Назавтра, как солнце село, в ту деревню пришла толпа кочевников!

Стали грабить они и разворовывать!

Братья вышли было выгонять врагов…

«Но вот уж солнце скрылось за большой горой!

Как ему, нам пора бы тоже на покой!

Эх, давай-ка, брат, держать дорогу домой –

Мы до завтра оттуда ни одной ногой!»

Перевод песни

На село йде війною кочівників натовп -

Збираються грабувати знизу догори!

Мужики, щоб дати відсіч поганим сволочам,

Звернулися до місцевих братів-силачів!

«Брати, у нас трагедія!

Злий кочівник хоче розорити село!

З ними нам без вас не впоратися ніяк - тільки ви здатні знищити зло!

«От уже сонце зникло за великою горою!

Як йому, нам пора теж на спокій!

Почекає до завтра ваш кочівник злий -

Ми сьогодні з дому жодною ногою!

Новий день настав, збиратися в дорогу,

Але спочатку поснідати треба з ранку!

Після сніданку відпочинок – ось запорука великих перемог!

Після відпочинку раптом раптом настав обід.

Вечір накрив планету.

Осідлали брати вороних коней.

На доріжку повечеряли досхочу, а потім поскакали бити поганих хлопців!

«Але вже сонце сховалося за великою горою!

Як йому, нам пора теж на спокій!

Ех, давай, брате, тримати дорогу додому -

Ми до завтра звідти жодною ногою!

Назавтра, як сонце село, до того села прийшов натовп кочівників!

Стали грабувати вони і розкрадати!

Брати вийшли виганяти ворогів.

«Але вже сонце сховалося за великою горою!

Як йому, нам пора теж на спокій!

Ех, давай, брате, тримати дорогу додому -

Ми до завтра звідти жодною ногою!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди